Inloggning för arbetsgruppen







> Glömt lösenordet?
> Glömt användarnamnet?



Svenska datatermgruppens
sekretariat sköts av


Sveriges nationella centrum för terminologi och fackspråk

Arbetet stöds av


Frågor och svar

Frågor och svar, lista, Version 2013-nov

Detta är listan med frågor och svar i nummerordning. Det finns också en revideringslista.

Här kan du läsa om:


Fråga 1: Hur ska man hantera å, ä och ö eller t.ex. é och ü i webbadresser?

Svar: Skriv a, a och o respektive e och u i stället.

Kommentar:
I de flesta moderna datorsystem kan man använda de svenska bokstäverna å, ä och ö i filnamn. Tyvärr finns det i Sverige inte någon standard för vad man ska skriva i stället för å, ä och ö i de fall där dessa bokstäver inte kan användas. Att ersätta dem med bokstavskombinationerna aa, ae respektive oe, något som är relativt vanligt, är olämpligt av flera skäl:

  1. Med de nya s.k. IDN-adresserna (international domain name) kan å, ä, ö, é och ü i dag användas i se-domänen. I com-, net- och nu-domänerna fungerar ytterligare bokstäver med en lång rad diakritiska tecken, och på sikt kommer hela teckenkoden Unicode att göras tillgänglig i flertalet domäner. Har man bara också en a–z-adress, som IDN-adressen förslagsvis pekar till, behöver en IDN-adress aldrig utgöra något problem för utländska användare eller användare med gamla webbläsare utan IDN-stöd. (Se även artiklar om lämpliga strategier för användningen av IDN-adresser, Hur använder man IDN-domäner? och Risker vid användning av Unicode i domännamn.)
  2. Om man inte har tillgång till ett visst diakritiskt tecken är det brukligt att helt enkelt slopa det, inte att ersätta det med andra tecken. På svenska tidningar klarar man t.ex. i regel inte av de slaviska språkens omvända cirkumflex. Man skriver då bara Dvorák – utan omvänd cirkumflex över r.
  3. Det är ett större ingrepp att lägga till en bokstav. Med o och a blir antalet bokstäver oförändrat.
  4. Alla oe och ae står inte alltid för ö och ä (jämför t.ex. oersättlig, aerodynamisk), och Boel Aabye och Joel Aalto löper risken att på motsatt sätt få sina namn misstolkade.

Har man problem med diakritiska tecken, bör man enligt vår mening alltså göra så små ingrepp som möjligt i teckenhanteringen. Den bästa lösningen är då ofta att slopa diakriterna. I andra sammanhang där å, ä och ö inte kan åstadkommas kan man självfallet internt komma överens om att använda ett visst skrivsätt (kom då ihåg att det kanske inte förstås av utomstående). Vid utdelningen av e-postadresser till de anställda i ett företag särskiljs ofta två personer med liknande namn, t.ex. Anders Jonsson och Anders Jönsson, genom att en initial eller annan särskiljande markör adderas i någonderas e-postadress.


Fråga 2: Ska man ha punkt efter en internetadress (e-postadress eller webbadress) som avslutar en mening?

Svar: Ja, det går bra så länge man vänder sig till internetvana människor. I annat fall får man undvika att lägga adressen sist eller t.ex. lägga den inom vinkelparenteser.

Kommentar:
På sikt kommer allt fler att lära sig att internetadresser i regel inte avslutas med punkt. Därför kan man nu i texter riktade till internetvana människor och så småningom i alla texter avsluta en e-post- eller webbadress i slutet av en mening med punkt. Så länge människor kan antas vara osäkra på om meningens punkt ingår i själva adressen, får man försöka att bygga om ordföljden i sådana meningar, så att adressen inte kommer sist: Vår adress är x kan skrivas X är vår adress, Adressen X går till vår webbplats etc. Om det inte går eller om adressen av någon annan anledning behöver särskiljas från den omgivande texten, kan man lägga adressen inom vinkelparenteser med meningens punkt efter parentesen: Min adress är < Den här e-postadressen är skyddad från spamrobotar, du måste ha Javascript aktiverat för att visa den >. Vinkelparenteser har blivit de allmänt använda tecknen för att avgränsa internetadresser. Vinkelparenteserna gör det också lättare att urskilja adresser i en omgivande textmassa. För att särskilja adressen ytterligare kan den även skrivas med annat typsnitt.


Fråga 3: Kan man avstava internetadresser (e-postadresser och webbadresser)?

Svar: Det bör undvikas. Om det inte är möjligt, avstava mellan adressens huvuddelar, inte mitt i ett namn (dvs. mitt i en sammanhållen bokstavsföljd).

Kommentar:
Avstavningar av internetadresser bör i regel undvikas, även om det ibland kan vara svårt i tidningstext med smala spalter. Använder man ett annat, mindre typsnitt för internetadressen kan den kanske ändå få plats på en rad. Om man måste avstava bör man ta bort avstavningsbindestrecket, eftersom läsaren annars kan tro att bindestrecket ska ingå som tecken i adressen. Man bör av motsatt anledning också undvika att avstava vid bindestreck som ska ingå i adressen. Var för övrigt uppmärksam på att den automatiska avstavningsfunktionen i ordbehandlingsprogram gärna avstavar vid sådana bindestreck. Om en avstavning inte kan undvikas bör den inte heller göras mitt i ett person- eller företagsnamn utan mellan adressens huvuddelar, t.ex. efter @ (snabel-a) i e-postadresser, efter prefixet http:// i webbadresser eller efter andra snedstreck, punkter och liknande.


Fråga 4: Behörighet och skydd – hur används orden?

Svar: Tänk på nycklar och lås – datoranvändare har behörighet, filer och program har skydd.

Kommentar:
Behörighet och skydd fungerar ungefär som nycklar och lås.

Filer, program, dataposter m.m. förses med skydd (eng. protection), t.ex. skydd mot läsning, mot skrivning, mot borttagning etc. Olika användare kan ha olika behörighet (eng. privilege, authority) för en viss fil. Så kan en fils ägare ha behörighet att läsa, skriva eller ta bort filen, medan övriga användare bara får läsa den.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson & Peter Svanberg


Fråga 5: Varför ska man kalla @ snabel-a, det ska väl läsas ut at?

Svar: I e-adresser är det tecknet @ som åsyftas, inte vad det betyder (’på’, ’vid’, eller ’at’ på engelska).

Kommentar:
Till Svenska datatermgruppen har vi fått reaktioner på termen snabel-a för tecknet @, som förekommer i e-postadresser. Somliga tycker att det i stället borde läsas ut som ett ord, förslagsvis engelskans ”at” eller (mer sällan) ett motsvarande svenskt ”på” (eller ”vid”). Och visst är det så att tecknet @ betyder ’på’ (’vid’): namnet x på (vid) adressen y. Men det är viktigt att kunna skilja på själva tecknet och vad tecknet står för. Om vi t.ex. vill ge någon vår e-postadress är det förstås tecknet @ vi avser när vi läser upp adressen, inte bokstäverna p och å (eller v, i och d ) vilket man skulle kunna tro om vi läste ”på” (eller ”vid”). Föreställningen att at – även i svenskan – är liktydigt med tecknet @ bygger på ren okunnighet; at är och förblir en engelsk preposition och är inte namnet på tecknet. Om tecknet ska anses stå för några bokstäver går det dessutom snarast tillbaka på franskans à, som i à-pris.)

Varför kan då inte @ helt enkelt kallas at-tecken, som några föreslagit (efter eng. at-sign)? At-tecken är olämpligt inte minst för att det kan missförstås: utläses det [æt] som på engelska ligger det nära uttalet av et-tecken, utläses det [at] kan det tydas som att. för ’attention’, ett annat uttryck som ofta förekommer i adresser. På-tecken (eller vid-tecken) då? Ja, hade vi vant oss vid att utläsa @ som ”på” (eller ”vid”), precis som vi utläser & som ”och”, hade det kanske varit naturligt. Men någon sådan tradition finns inte. Däremot har det sedan flera år varit vanligt, inte minst bland datoranvändarna själva, att omtala @ som just ”snabel-a”. Även tecknet & måste när det förekommer t.ex. i firmanamn ibland utläsas som ”et-tecken” och inte som ”och”, eftersom det kan vara viktigt att poängtera att namnet ska skrivas med detta tecken och inte med ordet och.

Om man tycker att det är helt entydigt att det är tecknet @ som avses när man läser ut en adress och ändå vill använda en preposition, välj i första hand . Adressen < Den här e-postadressen är skyddad från spamrobotar, du måste ha Javascript aktiverat för att visa den > läses då helt helt enkelt ut ”Nils punkt Nilsson på x-verket punkt s e”. Anser man att blir missvisande att använda med den aktuella domänadressen bör man hålla fast vid snabel-a.

Det kan vidare tyckas att snabel-a låter oseriöst, att det ger intryck av vardaglig, icke-officiell benämning. Men det gäller också många andra ord i språket, innan man vant sig vid dem. Dessutom måste saker inte alltid namnges med termer som utstrålar vetenskaplighet – vardagliga liknelser fungerar ofta lika bra (jämför gomsegel, kattfot [trekronorsstämpel], kofot, magmun och skruvskalle). De mer eller mindre officiella benämningarna på tecknet @ i andra länder utgörs för övrigt ofta av just sådana liknelser: sobatjka ’liten hund’ (ryska), kissanhäntä ’kattsvans’ (finska), kukac ’mask’, ’larv’ (ungerska), apestaart(je) ’(liten) apsvans’ (nederländska), Klammeraffe ’klängande apa’ (tyska), majmun (majmunski rep) ’apa (apsvans)’ (serbiska), ensaimada ’bulle’ (spiralformat bakverk) (katalanska), shablul/strudel ’strudel’ (bakverk) (hebreiska), chiocciola ’snigel’ (italienska), escargot ’snigel’ (franska).

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 6: Varför måste ni försvenska stavningen av amerikanska dataord, som webb av web?

Svar: För att man på svenska ska kunna stava, böja, uttala och bilda sammansättningar av dem.

Kommentar:
För många nya främmande företeelser vi anammar finns sedan tidigare ett naturligt svenskt ordval. För t.ex. mail har vi post, varför Svenska datatermgruppen har valt att rekommendera e-post för e-mail (stavningen mejl kan användas i ledigt språkbruk). På samma sätt översätts site med plats. För web site rekommenderar Datatermgruppen därför webbplats (men sajt kan användas i ledigt språkbruk).

I andra fall kanske ett bra svenskt ord råkar uppfinnas, trots att det inte fanns något tidigare uttryck att luta sig mot. Men för vissa nya företeelser kan det vara svårt att hitta svenska ord. Därför har t.ex. rave med den försvenskade stavningen rejv accepterats av språkvården.

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 7: Kan (dator)mus skrivas musar i plural? I engelskan kan man vid sidan om mice någon gång också se pluralformen mouses för just (dator)mus.

Svar: Nej, det bör böjas mus-möss.

Kommentar:
Att formen musar förekommer beror troligtvis på påverkan från mönster som kofotar (om verktyget) vid sidan av kofötter, där alltså ett ord som används bildligt kan få svag böjning. Det finns också några gamla exempel på detta, där den ursprungliga betydelsen sedan länge förbleknat: bokar (om trädet), men böcker; smörgåsar, men gäss (om fåglarna).

Det är dock ingen genomgående regel att ord i bildlig användning ska böjas på annat sätt än när ordet används i egentlig betydelse.

Svenska datatermgruppen, Birgitta Lindgren


Fråga 8: Vad ska netiquette kallas på svenska: netikett, nätikett?

Svar: Använd nätvett eller nätetikett.

Kommentar:
Netiquette är ju finurligt på engelska, men det heter ju inte net utan nät på svenska. Nätikett lider av att det faktiskt inte heter ätikett på svenska. Vi rekommenderar i första hand nätvett (efter norskans nettvett) i analogi med sjövett och trafikvett. I andra hand förordar vi det något längre nätetikett. Man kan skriva t.ex. ”Normalt nätvett medger...” eller ”Nätetiketten föreskriver...”

Svenska datatermgruppen, Johan Anglemark


Fråga 9: Vad ska man kalla e-zine på svenska?

Svar: E-magasin, e-tidskrift eller e-tidning om det är en publikation av mer etablerat slag, och e-fansin eller e-fanzine om det är en amatörpublikation.

Svenska datatermgruppen, Johan Anglemark


Fråga 10: Vad kan man säga på svenska i stället för smileys? Kanske smilfinkar som jag såg någonstans?

Svar: Vi föreslår humörsymbol som överordnad term för alla typer av symboler som uttrycker känslor, stämningar, attityder e.d. Som benämning på just de figurer som visar ansikten med olika miner anser vi att det svenska smilis passar bra.

Kommentar:
Vi har redan tidigare rekommenderat smilis (-en, -ar, -arna), med utgångspunkt i svenskans smil, som en direkt motsvarighet till det engelska smiley. Ordet är kortare och har nog färre negativa associationer än ditt annars ganska fyndiga smilfink. Humörsymbol kan användas om man tycker att smilis inte lämpar sig, kanske när figuren inte smilar! Dessutom finns det många andra symboler – ett brinnande ljus, ett bultande hjärta osv. – där känslorna inte visas i form av ett leende eller icke-leende ansiktsuttryck. Här passar humörsymbol bättre, och naturligtvis också som direkt motsvarighet till de engelska orden emoticon och mood icon.


Fråga 11: Vad är den svenska översättningen till feature?

Svar: Det beror på sammanhanget, men den vanligaste översättningen i datasammanhang är funktion eller egenskap.

Svenska datatermgruppen, Johan Anglemark


Fråga 12: Är det tillåtet att använda ordet IC-krets, trots att det egentligen är en tautologi (C = circuit ’krets’)?

Svar: Ja, det är i likhet med t.ex. cd-skiva (d = disc ’skiva’) och ISBN-nummer (N = number) helt accepterat.

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 13: Hur ska förkortningarna för computer aided design och computer aided manufacturing skrivas i svenska texter?

Svar: Skriv gement.

Kommentar:
I Svenska språknämndens samlingar med textmaterial ur diverse tidningar finns både CAD, Cad, cad, CAD/CAM, Cad-Cam och cad-cam belagda som former. Fortfarande tycks det vanligaste vara att man liksom med de flesta andra utländska initialförkortningar skriver det med versaler (CAD, CAD/CAM). I Sverige följer vi dock en regel som säger att förkortningar som börjat fungera som egna ord och som snarare än det utskrivna uttrycket blivit normalformen, skrivs gement. Jämför ord som mc, wc, vd, tv, vvs, pc, cd. Man kan således med fördel välja att skriva cad gement. Vi avråder från blandformen Cad.

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 14: Hur gör man med accenter och apostrofer, t.ex. i Tim O’Connor, när man skapar en e-postadress? Slopar man tecknet eller byter ut det mot ett annat tecken?

Svar: Om tecknet inte kan åstadkommas bör det strykas.

Kommentar:
Om apostrof, accent och liknande tecken inte kan åstadkommas i t.ex. e-postadresser är det i regel inte lämpligt att byta ut dem mot andra (vilseledande) tecken. De bör istället strykas: é skrivs e osv. Det gäller även tecken som ligger mellan bokstavstecknen, som den aktuella apostrofen. I namnexemplet ovan bör man således skriva ihop OConnor. O:et, ett iriskt namnprefix med betydelsen ’sonson’, ’ättling’, hör liksom vårt -sonsuffix ihop med efternamnet. Att ersätta apostrofen med en punkt, som möjligen kan locka någon, är olämpligt eftersom det kan tolkas som initialbokstav för ett mellannamn.


Fråga 15: Om hårt blanktecken (= fast mellanslag) inte fungerar på webben skapar det bl.a. problem i sifferuttryck: man riskerar att få sifferuttrycken delade över radbrytningen. Hur ska detta problem hanteras?

Svar: I moderna webbläsare ger koden &nbsp; hårda blanktecken.

Kommentar:
Om hårda blanktecken inte kan åstadkommas:

  1. När det gäller penningbelopp kan punkter ersätta de mellanslag som annars ska avskilja siffrorna i tresiffriga grupper från slutet räknat: 53.450.000. Men om en sådan regel införs t.ex. på en arbetsplats är det viktigt att samtidigt påminna om att punkt och komma i engelska och svenska sifferuttryck används på motsatt sätt (i engelskan är punkt decimaltecken och komma skiljetecken, i svenskan är punkt skiljetecken och komma decimaltecken).
  2. Svårare är det med telefon- och postadresser och liknande. Här kan man dock ofta acceptera den godtyckliga radbrytningen, som inte behöver vara lika störande eller riskabel som för penningbeloppen. Radbrytningar är i regel också att föredra framför det tänkbara alternativet, en hopdragen siffergrupp. 1234567 är alltså som telefonnummeruppställning sämre än 123 45
    67.

Fråga 16: Skriver man internet-abonnemang (med bindestreck) eller internetabonnemang (hopskrivet)?

Svar: Skriv ihop: internetabonnemang.

Kommentar:
Det är i databranschen vanligt att sammansättningar skrivs med bindestreck, internet-abonnenter, webb-sidor etc., trots att det inte finns någon anledning till detta. Skriv internetabonnenter, webbsidor. Etablerade och vanliga sammansättningar bör skrivas ihop i ett ord och utan bindestreck. Det gäller alltså även sammansättningar som består av ett främmande och ett svenskt led, som i exemplen ovan. Det gäller i regel också sammansättningar med egennamn. Skriv Appleprodukter, Microsoftprogram. Det bör dock påpekas att företag och andra organisationer ofta själva använder bindestreck när de skriver sammansättningar med sitt namn.

Tillfälliga och helt nya sammansättningar (i synnerhet sammansättningar med svenska och främmande ordled) kan av tydlighetsskäl ibland vara motiverade att skriva med bindestreck. Se vidare Svenska skrivregler, punkt 272.

Sammansättningar med siffror och förkortningar skrivs dock med bindestreck: pc-användare, e-post, c-program. Se då upp så att inte bindestrecken smittar av sig till andra ställen i sammansättningen: skriv e-postadress, e-postlista, inte e-post-adress, e-post-lista. Se vidare Svenska skrivregler, punkt 271.


Fråga 17: Ska man skriva pop up-meny eller popupmeny?

Svar: Skriv popupmeny men hellre poppuppmeny (jämför extrafönster).

Kommentar:
Etablerade sammansättningar med flerordsuttryck som förled skrivs i regel som ett ord: popupmeny, inte pop up-meny. Likaså skriver man t.ex. offpiståkning, inte off pist-åkning, percapsulambeslut, inte per capsulam-beslut. Se vidare Svenska skrivregler, punkt 134.


Fråga 18: Skriver man webb redaktör eller webbredaktör?

Svar: Ett vanligt fel på webbsidor och i reklamannonser för datorprodukter är särskrivningar av sammansättningar: e-post adress, webb redaktör. Skriv e-postadress, webbredaktör.

Se vidare Svenska skrivregler, punkt 129-134.


Fråga 19: Hur bör namn som PostScript, PageMaker, SUNET, MiROi Utbildning, SweJA Kunskapscenter m.fl. skrivas i löptext?

Svar: Skriv Pagemaker, Postscript, Sunet, Miroi utbildning, Sweja kunskapscenter.

Kommentar:
Många av dessa namn är att uppfatta som produktnamnslogotyper vilkas syfte är att skapa uppmärksamhet i annonser och liknande. I löptext kan det emellertid vara mycket störande med versaler och andra grafiska egenheter som sticker ut, och man har som utomstående heller ingen skyldighet att återge namnen i samma form som i logotyperna (Ikea behöver inte skrivas IKEA, trots att företaget försökt uppmana pressen att göra det). Skrivsätt som inte avviker alltför mycket från svenska skrivregler får gärna återges som företagen själva skriver, men större avvikelser bör inte föras vidare till löptext. I sådana fall, liksom då man inte känner till ett företags sätt att skriva sitt namn eller ett visst produktnamn, bör man skriva namnen med endast versal begynnelsebokstav, precis som vid vanliga namn: Pagemaker, Postscript, Sunet, Miroi utbildning, Sweja kunskapscenter. Se vidare Svenska skrivregler, punkt 101.


Fråga 20: [Borttagen fråga om versalt i i sammansättningar med internet]

Svar: (Irrelevant då internet nu skrivs gement.)


Fråga 21: När ska initialförkortade namn skrivas versalt respektive gement?

Svar: De skrivs versalt om de utläses bokstav för bokstav och gement om de utläses som ett ord. Således IBM (International Business Machines) men Perl (Practical Extraction and Report Language). Se vidare Svenska skrivregler, punkt 147.


Fråga 22: Kan CD, CD-ROM och PC verkligen skrivas gement, dvs. cd, cd-rom, pc?

Svar: Mycket etablerade initialförkortningar som inte är egennamn och som också används som självständiga uttryck (vi använder t.ex. cd, mycket sällan det fullständiga uttrycket compact disc) bör skrivas med små bokstäver, alltså pc, cd, cd-rom, cad/cam, www, html, url, ftp, rtf – precis som mc, tv, bh, wc, vvs och vd. Förkortningar som RAM, BBS, DAT, PDF, SGML, GIF, JPEG, POP, USB m.fl. skrivs än så länge i regel versalt. Vissa förkortningar skrivs ofta gement helt enkelt för att de ses skrivna på det sättet i filnamn och liknande, som gif, jpeg m.fl. Det är dock inte försvarbart från skrivregelssynpunkt. Förkortningar kan dock i analogi med närliggande uttryck skrivas gement även om de inte är så etablerade. Nya uttryck som dvd-skiva, md-skiva, cd-r och cd-rw bör i likhet med t.ex. cd och cd-rom skrivas med små bokstäver. Se vidare Svenska skrivregler, punkt 147.

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 23: Hur fogar jag ändelser till förkortningar? Skriver jag pcar, pc-ar eller pc:ar?

Svar: Man kan ha kolon före alla sorters ändelser efter sådana här initialförkortningar: pc:ar, pc:n, IBM:s, IBM:are etc. Det är den regeln Svenska språknämnden förordar och som vi också tillämpar i våra dokument. Om man vill kan man även följa en äldre regel som säger att man har kolon bara före genitivändelse (alltså IBM:s) men bindestreck vid andra ändelser (alltså pc-ar, IBM-are). Observera att man vid initialförkortningar som bildar ett utläsbart ord, t.ex. Basic, inte sätter ut något tecken före ändelse, alltså Basics. Se vidare Svenska skrivregler, punkt 149-150.


Fråga 24: Hur böjer jag cd i plural? Flera cd, cd’s, cd:ar, cd-n?

Svar: Det skulle i princip kunna böjas utan någon särskild pluraländelse: en cd, flera cd. En pluraländelse krävs dock vid bestämd form, varför man bör skriva cd:ar, cd:arna. Den bästa lösningen är dock ofta att lägga till ett böjningsbart efterled: cd-skivor, cd-spelare, cd-läsare (jämför tv-apparater).


Fråga 25: Varför ska förkortningen pc få pluraländelsen pc:ar och inte pc:er?

Svar: Pc:ar är bildat i analogi med pluralformer av liknande förkortningar, t.ex. vd:ar. Ändelsen -ar är också den som brukar användas för ord hos vilka form och genus inte ger någon vägledning om lämplig pluraländelse.


Fråga 26: Hur ska man ställa sig till alla de initialförkortningar som florerar på nätet?

Svar: Var sparsam med förkortningar. Om du ändå använder en förkortning som kanske alla inte direkt förstår, skriv gärna det fullständiga uttrycket i en parentes efter förkortningen första gången förkortningen används.

Kommentar:
Generellt bör man vara sparsam med förkortningar – i alla sammanhang. I datavärlden bör man vara särskilt vaksam på att inte i onödan importera den ovana man har i USA att omvandla stora mängder ord och uttryck till initialförkortningar. De må vara behändiga i sin korthet, men de är ofta svårtolkade och svåra att böja och uttala på svenska. De kan förstås användas i intern jargong (i chattkanaler etc.), där de ofta är en del av en innovativ språklek, en språkkod för de invigda, och samtidigt ett tidsbesparande skrivsätt. Men då gäller det förstås att alla som kommunicerar med varandra verkligen förstår. Och om svenska internetanvändare som kommunicerar med varandra tycker att förkortningarna är behändiga kunde man förstås tycka att svenska förkortningar vore att föredra. Varför använda FAQ (frequently asked questions) eller Q & A (questions and answers) om man lika gärna kan ha FoS (frågor och svar; jämför FoU för forskning och utveckling) eller VF (vanliga frågor)?

Men även i mer formella sammanhang som i svenska datorhandböcker är det vanligt att man tar över främmande förkortningar i stället för att försöka översätta dem. Skriv i regel hellre ut orden och uttrycken. Det är i de flesta fall mycket tydligare!

Om du ändå använder en förkortning som kanske alla inte direkt förstår – vilket kan vara motiverat om ett längre, förkortningsbart uttryck förekommer många gånger i en text - skriv gärna det fullständiga uttrycket i en parentes efter förkortningen första gången förkortningen används. Tänk också på att man inte alltid behöver använda en förkortning för att skriva kortare. I stället för att använda (den engelska) förkortningen RDBMS för vad som brukar kallas relationsdatabassystem kanske det räcker med ”systemet”, ”detta system”, ”ett sådant system” etc.


Fråga 27: Heter det att sökaeller i internet och eller i webben?

Svar: Man kan söka både och i internet/webben.

Kommentar:
Allmänt kan man säga att man före internet väljer samma preposition som man har till ordet nät: söka på internet, publicera sig på internet, göra något tillgängligt via/på internet. För webb eller www väljer man samma preposition som man har till väv eller nät: söka på webben, publicera sig på www.

I prepositionsfrågor måste man dock ofta se till semantiken snarare än den språkliga ytan, dvs. det är inte orden i sig som bestämmer prepositionsvalet utan vilken bakomliggande handling som faktiskt utförs och vilket perspektiv som är naturligt att anta i det aktuella fallet. Ofta blir det då underförstådda ord som får styra prepositionsvalet. Man är utenätet, men söker rimligen i en databas eller i en söktjänst. Man kan alltså både söka internet, dvs. på det underförstådda abstrakta, allomfattande nätet, och i internet, dvs. i en underförstådd mer konkret sökmöjlighet.


Fråga 28: Surfar man eller i nätet?

Svar: Man surfar nätet, liksom man surfar vattnet eller en våg.


Fråga 29: Väljer man i, från eller en meny? Finns något i eller en meny?

Svar: Det naturligaste är att välja eller från en meny (jämför restaurangmeny; i Applevärlden väljer man dock i eller från en meny). Något kan finnas både i och en meny.


Fråga 30: Heter det koppla upp sig mot eller till webben?

Svar: Koppla upp sig till eller webben.


Fråga 31: Installerar man ett program i eller en dator?

Svar: Installera en dator (underförstått installera hårddisken) är kanske vanligast, men i går också bra. Man installerar hårdvara, t.ex. mer minne, i en dator.


Fråga 32: Heter det skriva ut till eller en skrivare?

Svar: Skriva ut en skrivare.


Fråga 33: Heter det gör dina bankaffärer i/på/med/via X-bankens internettjänst?

Svar: Det beror på vad man vill betona. Man kan göra något med eller via tjänsten, dvs. med hjälp av den, men också vara bankens webbplats och inne i själva tjänsten. I regel är det naturliga prepositionsvalet i fall av den här typen.


Fråga 34: Gör man förfrågningar mot, i eller till en databas?

Svar: Inte mot. Man gör förfrågningar till en databas om man t.ex. skickar förfrågningarna till en extern databas och vill betona just att databasen ligger utanför den egna institutionen (eller det egna landet), men i en databas om man vill betona att man är uppkopplad till en databas och kan söka i den själv.


Fråga 35: Loggar man in eller när man kontaktar nätet?

Svar: Logga in är det normala uttrycket (i IBM-världen används dock ofta logga på). Inloggning heter substantivet enligt svensk standard, och verbuttrycket logga in har därmed haft officiellt stöd sedan länge.


Fråga 36: Ni säger i era rekommendationer att man kan uttala egennamnet internet på svenskt vis, dvs. med betoning på -net (som i intervall). Kanske kan man försvenska uttalet av främmande substantiv och andra vanliga importerade ord, men att försvenska uttalet av främmande namn är väl fel?

Svar: Nej, det är mycket vanligt och helt naturligt att vi försvenskar uttalet av främmande namn, i synnerhet när de liknar redan befintliga ord i svenskan (som intervall i exemplet; jämför även interpol). När namnet blir väletablerat i svenskan är det rentav önskvärt att det i uttalet – men också i böjning, stavning etc. – anpassas till och inlemmas i det svenska språksystemet. Jämför med hur vi uttalar IBM /i be em/ och inte /aj bi em/ som på engelska och Paris som /paris/ och inte /pari/ som i franskan.


Fråga 37: Hur gör man källhänvisningar och källförteckningar till elektroniska medier i allmänhet och till internet i synnerhet?

Svar: Man gör på samma vis som för tryckta källor, men elektroniska källor kräver ofta utförligare uppgifter samt instruktioner för hur källan kan hittas. Ta hellre med för mycket än för lite information. Eftersom elektroniska dokument ofta är flyktiga, är hämtningsdatum särskilt viktigt att ange.

Kommentar:

1. Hur görs källhänvisningar?

Hänvisningar till källor som man hämtat uppgifter eller citat från, görs så utförliga som bedöms nödvändigt för att läsarna ska kunna identifiera källan. Hänvisningar till elektroniska källor görs i princip på samma sätt som för tryckta källor. Om man kan utgå från att läsarna redan känner till en internetadress behöver man inte vara så utförlig utan kan utelämna de mer precisa källuppgifterna.

I ”Top ten mistakes in web design” skriver Jakob Nielsen om vanliga fel som oerfarna webbsidesutformare gör sig skyldiga till.
Det går nu att bota sin pollenallergi, enligt en artikel i Aftonbladets webbutgåva den 29 maj 1998.
I Norstedts engelsk-svenska ordbok på cd-rom är det lätt att göra sökningar.

Medan man mer sällan behöver upprätta en särskild källförteckning för enstaka kända tryckta källor som omnämns i en löptext, är detta oftast tillrådligt för elektroniska källor. Skälet är att de i regel är mindre kända och dessutom kräver mer utförlig sökinformation. Om bara någon enstaka källhänvisning förekommer, kan dock hela källinformationen placeras direkt efter hänvisningen i en parentes, i en fotnot eller som slutkommentar efter en artikel, dvs. utan att någon särskild källförteckning upprättas.

”Provide a site map and let users know where they are and where they can go.” (Nielsen, Jakob, Top ten mistakes in web design – Jakob Nielsen’s alertbox for May 1996 [www]. Tillgängligt på <http://www.useit.com/alertbox/9605.html>. Hämtat 2 juni 1998.)
Kan man inte undvika att avstava en internetadress bör man avstava mellan adressens huvuddelar, inte mitt i en sammanhållen bokstavsföljd, vilket Svenska datatermgruppen också påpekar i sina rekommendationer för avstavningar.1
––––––––––––––––––––––––-
1 ”Kan man avstava internetadresser?” (fråga 3) (1998). Svenska datatermgruppen [www]. Tillgängligt på <http://www.datatermgruppen.se/visning.html?obj=f3>. Hämtat 2 juni 1998.

I mer formella sammanhang, som i uppsatser och rapporter, ska en källförteckning alltid tillfogas. Då kan man till exempel följa det så kallade Harvardsystemet (även kallat författare-årtal-systemet). I en parentes direkt i löptexten anges bara författarens efternamn, publicerings- eller utgivningsår samt eventuell uppgift om kapitel, avsnitt, del etc., så att läsaren kan hitta det aktuella citatet, textavsnittet eller dylikt i källan. När uppgift om författare eller redaktör saknas används källans titel. Observera att hänvisningarna i princip ser likadana ut oavsett tryckt eller elektroniskt medium och oavsett typ av elektroniskt medium.

Det är viktigt att grafiskt vägleda den som läser dina webbsidor. ”Start your design with a good understanding of the structure of the information space and communicate this structure explicitly to the user” (Nielsen 1996).
Enligt Nielsen (1996) bör man för läsaren tydliggöra var denne befinner sig på en webbplats.
I Nielsen 1996 framhålls vikten av att skapa en tydlig grafisk struktur för läsaren.
I ett brev till Utrikesdepartementet påpekar Svenska språknämnden (”Re: Kosovo eller Kosova” 1997) att vi i Sverige tills vidare bör hålla fast vid den etablerade formen Kosovo framför den albanska formen Kosova.
Undvik om möjligt att avstava internetadresser (”Kan man avstava internetadresser?” 1998).

Om en författare givit ut flera publikationer eller liknande under ett år och man vill referera till flera av dem, använder man ett ordningssystem med a, b, c etc. (se nedan för anvisningar om uppställning av källförteckningen). Hänvisningarna skrivs då enligt mönstret

”Provide a site map and let users know where they are and where they can go” (Nielsen 1996a).

2. Hur görs källförteckningar?

Några helt entydiga och för alla elektroniska medier (cd-rom, diskett, World Wide Web, e-post etc.) tillämpbara regler är svårt att ge. Varje medium och typ av dokument ställer särskilda krav. Hur ingående uppgifterna ska vara beror självfallet på mängden tillgängliga uppgifter. Men dessa kan sedan också behöva sovras utifrån läsarens informationsbehov. Observera att det då är bättre att ta med för mycket än för lite information. Tänk också på att syftet med uppgifterna är att källorna ska vara lätta att hitta för den som läser din källförteckning.

Förteckningar över elektroniska källor börjar egentligen med samma uppgifter som för skriftliga källor, och avslutas sedan med information som är specifik för det aktuella elektroniska mediet. Särskilt viktigt är det att ange när informationen hämtats, eftersom dokument på i synnerhet internet ofta revideras, flyttas eller helt tas bort. För att säkerställa källans autenticitet kan det vara en god idé att göra en utskrift av det aktuella materialet. Då kan det i princip anses ha samma status som vanliga tryckta källor. Av praktiska skäl (om man t.ex. vill citera något) kan man också kopiera materialet och spara det på den egna hårddisken eller på diskett. Källuppgifterna bör, beroende på medium och precisionskrav, innehålla så mycket som möjligt av följande:

  • textens författare
  • utgivningsår
  • titel: titel på HTML-dokument, huvudrubrik i textfil, innehåll i fältet Subject: i e-brev och elektroniskt diskussionsinlägg eller liknande
  • utgivande organisation
  • typ av medium (cd-rom, diskett, www, e-post, diskussionsgrupp/BBS etc.)
  • adressuppgifter och liknande (identifiering av källan, t.ex. webbadress för resurs på internet, Message-ID:-fält för e-brev och elektroniska diskussionsinlägg, ISBN-nummer eller liknande för cd-rom); observera att adressen till källan ska skrivas på det sätt som anges i den aktuella läsaren med versaler/gemener.
  • tid för färdigställande eller senaste uppdatering av materialet
  • versionsnummer om senare version än första
  • datum och tid för när informationen hämtades
  • ev. uppgifter om tillgänglighet, krav på datorkapacitet etc.

Om man använt både tryckta och elektroniska källor kan man separera dem för att tydliggöra för läsaren vad som är vad. Det är dock inget krav. I vissa fall kan man också tänka sig att dela upp källor från olika elektroniska medier i egna grupper, men i regel är det inte aktuellt. Fokusera generellt på författare eller titel snarare än på mediet.

Om källan har två eller tre författare bör alla anges. Om författarna är fler än tre anges det första namnet följt av m.fl. (eller et al.). För författare som både har egna verk och sådana som tillkommit i samarbete med andra, ange först de egna verken och sedan de övriga, också de kronologiskt. När uppgift om författare eller redaktör saknas används källans titel, varvid källan placeras in alfabetiskt efter titelns första ord.

När man använder flera titlar av en författare ordnas titlarna i kronologisk ordning. Om en författare givit ut flera publikationer eller liknande under ett år och man vill referera till flera av dem, används ett ordningssystem med a, b, c etc. Förteckningen får då uppställningen

Nielsen, Jakob (1996 a). Top ten mistakes in web design – Jakob Nielsen’s alertbox for May 1996 [www]. Tillgängligt på <http://www.useit.com/alertbox/9605.html>. Hämtat 2 juni 1998.
Nielsen, Jakob (1996 b). Marginalia of web design – Jakob Nielsen’s alertbox for November 1996 [www]. Tillgängligt på <http://www.useit.com/alertbox/9611.html>. Hämtat 2 juni 1998.

Några exempel på hur källangivelser i en källförteckning kan se ut:

WORLD WIDE WEB
Weibel, Stuart (1995). Metadata: the foundations of resource description. D-Lib Magazine, juli 1995 [www]. Tillgängligt på <http://www.dlib.org/dlib/july95/07weibel.html>. Hämtat 9 oktober 1996.

”Hur ska man hantera å, ä och ö eller t.ex. é och ü i internetadresser?” [www]. Svenska datatermgruppen, 2 april 1998. Tillgängligt på <http://www.datatermgruppen.se/visning.html?obj=f1>. Hämtat 2 juni 1998.

CD-ROM
McConnell, W.H. Constitutional history. I: The Canadian Encyklopedia [cd-rom]. Toronto: McClelland & Stewart, 1993. ISBN 0-7710-1932-7. Macintoshversion 1.1.

Nationalencyklopedins ordbok [cd-rom]. Bokförlaget Bra böcker, Höganäs och Språkdata, Göteborg, 1997. Version 1. ISBN 91-7133-312-6.

E-POST
Karlsson, Ola < Den här e-postadressen är skyddad från spamrobotar, du måste ha Javascript aktiverat för att visa den >. ”Re: Hur skriver man källförteckningar till internetkällor?” [e-post]. Personligt e-brev till Nils Nilsson, 13 mars 1997. Hämtat 1 april 1997.

”Re: Kosovo eller Kosova?” [e-post]. Svenska språknämnden < Den här e-postadressen är skyddad från spamrobotar, du måste ha Javascript aktiverat för att visa den >. E-brev till Utrikesdepartementet, 2 april 1998. Hämtat 2 juni 1998.

SÄNDLISTA
Smith, Gregory < Den här e-postadressen är skyddad från spamrobotar, du måste ha Javascript aktiverat för att visa den >. ”Re: African Muslim Slaves in America”. I: H-AFRICA < Den här e-postadressen är skyddad från spamrobotar, du måste ha Javascript aktiverat för att visa den > [sändlista]. Hämtat 4 augusti 1995. Arkiv via <http://h-net.msu.edu/~africa/archives/august95>.

Karlsson, Ola < Den här e-postadressen är skyddad från spamrobotar, du måste ha Javascript aktiverat för att visa den >. ”E-post, mejl och mail” [sändlista]. E-brev till < Den här e-postadressen är skyddad från spamrobotar, du måste ha Javascript aktiverat för att visa den >. Hämtat 2 juni 1998.

Se nedanstående källor för fler exempel.

Mer information om källhänvisningar


Fråga 38: Kan man stryka bindestrecket i e-post och skriva epost?

Svar: Nej, behåll bindestrecket.

Kommentar:
Grundregeln för sammansättningar med en förkortning som inte kan uppfattas som ett vanligt ord är att sätta ut ett bindestreck: p-plats, t-bana, http-adress m.fl. Det finns några få undantag från det, främst kpist och ubåt, båda hämtade från militärspråk.

I sammansättningar med en förkortning som kan uppfattas och skrivs som ett vanligt ord kan bindestrecket slopas, t.ex. Stimpengar. Och naturligtvis sätts inte bindestreck ut om förkortningen övergått till att bli ett riktigt ord. Tidigare skrev man t.ex. el-mätare, medan man numer skriver elmätare.

Svenska datatermgruppen, Birgitta Lindgren


Fråga 39: Hur ska man översätta eng. mediate, t.ex. i computer mediated communication? Ska man använda mediera som man ibland kan se?

Svar: Det kan översättas med förmedla, alltså här datorförmedlad kommunikation, precis så som man i andra sammanhang brukar översätta eng. mediate.

Kommentar:
Ordet mediera finns belagt sedan tidigare i svenskan, men det är mycket ovanligt. Det förekommer precis som det eng. mediate i två betydelser: 1. medla, 2. förmedla. Det är svårt att se någon vinst med att i stället för dessa enkla ord använda mediera.

Svenska datatermgruppen, Birgitta Lindgren


Fråga 40: Jag skulle behöva en svensk samlingsbeteckning för ett antal begrepp inom virtuell verklighet: joystick, hjälm, handske, kroppsdräkt. Det enda jag kan komma på är styrdon.

Svar: Styrdon eller styrutrustning är nog de bästa samlingsbeteckningarna för detta.

Kommentar:
Manöverdon kan vi också tänka oss, men det har knappast något försteg framför ditt eget förslag. Det kan kanske förefalla långsökt att inordna hjälm och framför allt kroppsdräkt bland mer välbekanta styrdon som styrspakar, och därför kan styrutrustning ibland passa bättre.

Svenska datatermgruppen, Urban Hurtig


Fråga 41: Ni verkar tro att ftp och gopher tillhör webben och att alla URL:er är webbadresser, men det är väl fel?

Svar: Vi anser att ftp- och gopherresurser tillhör webben.

Kommentar:
Ibland påstås det att det endast är http-adresser och sidor som utformats med HTML-kodning som tillhör webben, men visionen med ”the world wide web” var just att knyta ihop de olika kommunikationssätt (protokoll) som då fanns på internet. Ftp och gopher var två sådana protokoll. Det faktum att ftp- och gopheradresser normalt fungerar lika bra som http-adresser i webbläsare talar också för att det inte finns anledning att särbehandla dem.


Fråga 42: Vad heter på svenska banner ads som ofta finns på webbsidor?

Svar: Vi rekommenderar webbannons för själva annonsen och annonsruta eller annonsutrymme för det utrymme där annonsen ska placeras. Om man ändå vill använda banner i svenskan, bör pluralformen vara antingen bannrar (i analogi med reporterreportrar, revolverrevolvrar etc.) eller banner, bannerna (i analogi med designer–flera designer).

Svenska datatermgruppen, Åsa Holmér


Fråga 43: [Borttagen fråga om override.]

Svar: Se ordlistartikeln om åsidosätta.


Fråga 44: Hur ska man översätta det engelska verbet align?

Svar: Översättningen måste bli beroende av sammanhanget. Grundbetydelsen är ensa, ställa in, bringa i överensstämmelse, justera (in), inrikta. För den vanlige datoranvändaren är det kanske vanligaste fallet att man vill justera in ett antal grafiska objekt (t.ex. rutor) så att de ligger i linje. Align översätts i ordbehandlingssammanhang med marginaljustera och betyder då göra rak höger- och vänstermarginal.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 45: Vad menas med nod inom datatekniken?

Svar: Inom datakommunikation är en nod en knutpunkt i ett datornät. För att en utrustning ska betraktas som en nod måste den ha ett visst mått av intelligens och självständighet,t.ex.

  • ha en egen adress
  • kunna ta emot och kvittera meddelanden (datablock)
  • i regel kunna lagra och vidarebefordra meddelanden.
En dator kan vara en nod, men en s.k. dum terminal är t.ex. ingen nod.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 46: Vad är det för skillnad på kommandofil, skript, manus och makro?

Svar: En kommandofil är en textfil (ASCII-fil) som innehåller kommandon till operativsystemet eller till ett program.

Kommentar:
Efter hand som tekniken utvecklats och man har övergått från textbaserade till grafiska användargränssnitt, har gränserna mellan dessa besläktade begrepp blivit otydligare.

Om man i ett textbaserat användargränssnitt återkommande behöver ge samma följd av kommandon, kan man i regel göra det bekvämare för sig genom att samla kommandona i en textfil och sedan låta operativsystemet (eller korrektare, dess kommandotolk) läsa kommandona från filen i stället för från tangentbordet. En sådan textfil med kommandon kallas på svenska kommandofil (eng. command file), men framför allt bland Unix-användare är benämningen skript (eng. script) vanlig. Även andra benämningar förekommer, t.ex. kommandoprocedur (eng. command procedure). (Se även skript.)

Begreppet makro (eng. macro) användes ursprungligen inom maskinnära programmering (assemblyprogrammering), där det ofta är praktiskt att samla ihop ett antal instruktioner och ge samlingen ett namn som kan användas som kortform för instruktionerna på flera ställen i programkoden. Vid kompileringen ersätter kompilatorn makronamnet med motsvarande programkod (makrot expanderas), som därefter översätts till maskinkod. (En makroinstruktion är alltså en ”stor instruktion”, därav namnet.)

Sedermera har makro kommit att användas även i andra sammanhang. I Word i Microsofts grafiska Windows-miljö används t.ex. makro om kommando- eller åtgärdssekvenser som användaren själv kan definiera och ge ett namn och ofta även knyta till en knapp, en tangent eller tangentkombination. När man använder makrot, knappen eller tangentkombinationen utförs kommandosekvensen. Ett makro som är knutet till en tangent kallas tangentbordsmakro (eng. keyboard macro).

Styrfil (eng. control file) är ett ord som används om kommandofiler som styr jobb som körs i batch (dvs. som behandlas som en enhet och inte kan påverkas av användaren under körningen).

Det finns även system som begreppsmässigt inte skiljer på batchkörning och körning av kommandofiler. Där kan begreppet batchfil (eng. batch file) förekomma i betydelsen kommandofil. Så är det t.ex. i PC-DOS.

Böjning av makro: ett makro, det makrot, flera makron, de där makrona.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 47: Vad innebär det att ett program är minnesresident?

Svar: Det betyder att det ligger i (primär)minnet hela tiden. Då kan man få igång det mycket snabbt. Minnesresidenta program kan vara helt passiva, arbeta mer eller mindre osynligt i bakgrunden eller sättas igång automatiskt i speciella situationer (t.ex. ett viruskontrollprogram).

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 48: Vad kan man kalla det ”gamla” sättet att hantera å, ä och ö på, dvs. då det i stället för dessa bokstäver blir klamrar, hakar och måsvingar?

Svar: Man kan säga ”sjubitstecken för svenska” eller ”svensk sjubitsteckenkod”.

Kommentar:
Bokstäver hanteras internt som numeriska tal vid lagring i och överföring mellan datorer. Tidigare användes bara sju bitar för varje bokstav (dvs. talvärden mellan 0 och 127) medan man i dag oftast använder åtta bitar (0-255). Då datorsystem som fortfarande använder sjubitssättet att lagra å, ä och ö överför text till modernare system (utan konvertering) kommer dessa bokstäver att visas som }, { respektive |, medan Å Ä Ö blir ], [ respektive \.

Om man behöver tala om detta äldre sätt att hantera å, ä och ö kan man säga ”sjubitstecken för svenska”, eller mer tekniskt ”svensk sjubitsteckenkod”.

Svenska datatermgruppen, Peter Svanberg


Fråga 49: [Borttagen fråga.]

Svar: Se ordlistartikeln om internet.


Fråga 50: Vad ska man på svenska säga för outsourcing och vilket verb ska man använda på svenska?

Svar: Outsourcing är ett modeuttryck i svenskan i dag. En mer allmängiltig översättning är utläggning (på entreprenad).

Kommentar:
Outsourcing står ungefär för ’utläggning av en verksamhet på entreprenad’. Först, dvs. i början av 90-talet då ordet började förekomma i svenskan, användes det snävt för datordriftsutläggning, varvid driftsentreprenad som ersättning för outsourcing föreslogs. I dag är begreppet vidare. Därför bör man klargöra vad som ”läggs ut”, och många gånger kan man skriva om det på svenska, t.ex. ”Vi har lagt ut/lejt ut/lejt bort tillverkningen av x (på entreprenad).”

Svenska datatermgruppen, Åsa Holmér


Fråga 51: Hur kan man översätta device som används mycket i datorsammanhang till svenska?

Svar: En vanlig översättning av device använt i generell betydelse i datorsammanhang är utrustning, station. Som efterled i sammansättningar förekommer både device och drive i engelskan. Här fungerar översättningen -enhet bättre, t.ex. bandenhet, diskettenhet. Enhet definieras som enklast självständigt fungerande delen i en helhet.

Den programkod som krävs för att styra en enhet kallas drivrutin (eng. driver; device driver).

Svenska datatermgruppen, Åsa Holmér


Fråga 52: Vad innebär parallellbearbetning?

Svar: Parallellbearbetning innebär att flera program körs samtidigt eller åtminstone skenbart samtidigt i samma dator. Genom parallellbearbetning kan flera användare betjänas av samma dator samtidigt och (skenbart) kontinuerligt. Se även ordlistartikeln om multikörning.

Kommentar:
I datorer som har en enda processor (CPU), förverkligar man parallellbearbetningen genom att man låter flera program ligga körbara i arbetsminnet (primärminnet) samtidigt. Operativsystemet ser till att ett i taget av programmen körs en kort stund (några millisekunder), varefter det avbryts, och ett annat program körs, osv. Detta kallas pseudoparallell exekvering och har länge varit det vanligaste sättet att förverkliga parallellbearbetning.

Ett känt exempel på en datortyp med en annan form av parallellbearbetning är vektormaskiner: Samma CPU bearbetar flera uppsättningar data samtidigt. Maskininstruktionerna arbetar med flera parallella operanduppsättningar, dvs man adderar (etc.) hela vektorer, inte bara tal.

Det finns många tekniska varianter av parallellbearbetning, och i sammanhanget förekommer olika datorkonstruktioner, ofta avancerade, t.ex.

  • skilda processorer som kör program och bearbetar data i samma minne
  • processorer med separata arbetsminnen och med inbördes datakommunikation.

Det kan påpekas att de avancerade lösningarna för parallellbearbetning ställer krav på speciella programmeringsmetoder och att de olika konstruktionerna är lämpade för olika typer av problem.

Den intresserade hänvisas till speciallitteratur i ämnet.

De flesta datorer är konstruerade så att så mycket som möjligt utförs parallellt redan på hårdvarunivån. Som exempel kan nämnas att det är vanligt att nästa maskininstruktion hämtas och påbörjas innan den pågående är avslutad.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 53: Vad säger Svenska datatermgruppen om uttrycket Y2K (Y2k, y2k)?

Svar: Y2K är en amerikansk teknikerförkortning för ”year 2 kilo” som bör undvikas. Den används ofta i sammansättningar, och vi avråder från Y2K-säker, Y2K-klar etc. Skriv i stället 2000-anpassad, 2000-klar, 2000-säker eller om utrymmet tillåter t.ex. säkrad inför millennieskiftet, anpassad för tusenårsskiftet.

Svenska datatermgruppen, Gunnel Johansson


Fråga 54: Kan man skriva access på svenska?

Svar: Det engelska ordet access används dels som substantiv, dels som verb, och det förekommer i många ordkombinationer. Någon enhetlig svensk översättning är svår att hitta, så man måste från fall till fall välja lämplig svensk motsvarighet.

Kommentar:
Grundbetydelsen hos substantivet access är tillgång, tillträde, åtkomst etc. t.ex. system, filer eller uppgifter. Informationen kan vara fritt tillgänglig eller begränsad. Det engelska verbet access betyder på motsvarande sätt få tillgång till, komma åt.

Det är vanligt att access och accessa används även på svenska, men med lite ansträngning kan man hitta svenska ord som fungerar bra.

Ordet access hör hemma i det begreppskomplex som har med åtkomstskydd och behörighet att göra. Där är det engelska språkbruket inte entydigt och ibland t.o.m. missvisande.

De engelska orden permission, privilege och authority används ofta synonymt. Motsvarande svenska synonymer är rätt[ighet], privilegium och behörighet.

Engelska protection motsvaras av svenska skydd: file protection = filskydd, write protection = skrivskydd.

Vad det handlar om är att någon resurs, t.ex. en fil, har skydd som begränsar möjligheterna att använda den. Användaren kan behöva ha en speciell behörighet för att komma åt resursen. När det gäller filer kan det bl.a. finnas restriktioner för

  • vilka som får läsa filen
  • vilka som får skriva i filen
  • vilka som får köra filen om den är ett program eller en kommandofil
  • vilka som får ta bort filen.
Beroende på vilket system det rör sig om kan skyddet vara obefintligt eller vara definierat på grupp- eller individbasis. Behörighetssystem kan vara mycket avancerade och omfatta mycket mer än bara dataåtkomst.

En handfast bild är att betrakta skyddet som ett lås och behörigheten som en nyckel till låset. Det är resursen som har låset och användaren som har nyckeln.

Det är inte alltid fokus hos access ligger på åtkomstskyddet. Ibland vill man veta om en fil använts på länge, dvs. om någon läst, skrivit eller kört den, dvs. över huvud taget gjort något med filen.

Access är ett ord som ofta förekommer i olika uttryck. Man ska inte vara rädd för att bilda nya kombinationer på svenska, t.ex. (som substantiv) skrivrätt, åtkomstskydd, läsbehörighet; (som verb) komma åt, få tillgång till, kunna skriva, använda.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 55: Finns det någon bra svensk term för flame?

Svar: Vi föreslår skällbrev eller åthutning; vilket som passar bäst får sammanhanget avgöra.

Kommentar:
Med flame menas ett aggressivt eller nedlåtande hållet brev, med avsikt att mer eller mindre bryskt tillrättavisa eller förolämpa mottagaren. Det skrivs i allmänhet men inte alltid som respons på något mottagaren har skrivit. Vi skulle vilja föreslå skällbrev eller åthutning, vilka har fördelen att vara självförklarande. I vissa sammanhang kan kanske något av uttrycken tillsägelse, utbrott, utskällning eller örfil passa bättre. Som verbform föreslår vi skälla ut, skälla.

Typiskt är att en nybörjare inom en diskussionsgrupp eller på en sändlista råkar ut för skällbrev om han eller hon ställer (onödiga) frågor om sådant som redan är besvarat i frågesvarsdokumentet. Det händer ibland att enstaka skällbrev utlöser s.k. flamewars, massiva korsvisa utskällningar, som skulle kunna kallas e-gräl. Enstaka skällbrev ses av många som ett nödvändigt sätt att få deltagare som bryter mot gott nätvett att rätta sig efter de oskrivna regler som gäller. Ett näraliggande fenomen är trolling, att skriva provokativa brandfacklor endast i syfte att skapa bråk och dispyter. Vi föreslår att de som ägnar sig åt detta helt enkelt kallas provokatörer.

Svenska datatermgruppen, Johan Anglemark och Urban Hurtig


Fråga 56: Spam säger man ju om de oönskade meddelanden, främst i form av reklam, som skickas till många mottagare via sändlistor, diskussions- eller chattgrupper på internet. Vad ska vi säga på svenska?

Svar: Vi förordar skräppost men accepterar även spam som lånord. I svenskan bör spam anpassas till uttal (/spamm/), stavning och böjning.

Hur det ska böjas beror på betydelsen. Spam i betydelsen post räknas som mängdord och är då icke-räknebart: ”Jag får jättemycket spam (= skräppost).” ”Spammen (= skräpposten) ökar.”

Men spam i betydelsen skräpbrev är räknebart: ”Det där spammet verkar konstigt.” ”De senaste fyra spammen kom från Sverige.” Jämför det räknebara spik (en spik, flera spikar) med mängdordet spik (spik, spiken).

Kommentar:
Både termen skräppost och termen spam får sägas vara väl etablerade i svenskan. Spam är visserligen inte så associationsrikt för oss svenskar men har vunnit insteg som en kort och slagkraftig term, inte minst i konstruktioner som ”spammare”, ”att spamma”.

Som verbform går det bra med skicka skräppost, spamma. För eng. spamming förordar vi på samma sätt skräppostutskick, skräppostande (ägna sig åt skräppostande), spamning. För den som sänder skräppost förordar vi skräppostare, spammare. För eng. (anti) spam filter förordar vi skräppostfilter, spamfilter.

I den anglosaxiska världen är Spam ett känt varumärke för en mycket prosaisk burkskinka. Att spam i e-postvärlden står för skräppost lär ha sin upprinnelse i en Monty Python-sketch där man drev med denna burkskinka. Sketchen handlade om herr och fru Bun som på en matservering fick beskedet att spam ingick i alla rätter på menyn och alltså inte gick att slippa ifrån. Till råga på allt skanderade då och då ett gäng vikingar vid ett annat bord ”spam, spam, spam, spam, lovely spam, lovely spam” och omintetgjorde all vettig konversation på stället. Det väsentliga dränktes alltså i något mycket trist! Se vidare www.ironworks.com/comedy/python/spam.htm (2003-11-04).

Spam har funnits som varumärke sedan 1937 och var av tillverkaren avsett som ett kort och lättuttalat namn på produkten ”spiced ham”. Se vidare www.spam.com/ci/ci_in.htm, http://media.hormel.com/anm/templates/spam_museum.asp?articleid=147&zoneid=24 och www.cusd.claremont.edu/~mrosenbl/spamfaq.html (2003-11-04).

Svenska datatermgruppen, Johan Anglemark och Urban Hurtig


Fråga 57: ”Så kallad set-top box” är en fras som hörts i flera år nu. Är det inte dags att komma fram till en hygglig svensk benämning, så att man äntligen kan slippa säga så kallad tillsammans med en ovanligt obekväm engelsk term?

Svar: Vi föreslår tillsatslåda eller digitalbox. Den fristående tillsats som uppdaterar en analog tv-mottagare kan mer precist benämnas digital-tv-box eller digital-tv-tillsats.

Kommentar:
Man måste vara medveten om att set-top box i engelskan är en mycket allmän benämning och att det är flera fenomen som haft denna etikett under senare tid. Ursprungligen åsyftades de anpassningsenheter, ”lådor”, som sätts mellan en multimedieterminal (pc, tv, stereo m.m.) och en publik anslutningspunkt (telenät eller kabel-tv-nät). Numera avser termen närmast de tillsatser som möjliggör mottagning av digital-tv-sändningar på en analog tv.

Svenska datatermgruppen, Urban Hurtig


Fråga 58: Hur böjs modem?

Svar: Modem böjs ett modem, modemet, flera modem, de där modemen.

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 59: Kan man använda bugg på svenska för engelskans bug i betydelsen ’programfel’? Går i så fall buggfix också bra?

Svar: Ja, både bugg och buggfix (se ordlistartikeln om programfix) går utmärkt att använda på svenska. I mer formella sammanhang kan programfel respektive programkorrigering passa bättre.

För det engelska verbet debug, ’söka och rätta fel i program’ är avlusa etablerat som svensk motsvarighet, och utförandet – som kan ske mer eller mindre automatiskt – kallas avlusning (eng. debugging).

Engelskans bug kan även (mer sällan) syfta på fel i hårdvara och översätts då med hårdvarufel.

Svenska datatermgruppen, Urban Hurtig


Fråga 60: Finns det en svensk term för trackball?

Svar: Det kan översättas med styrkula, i synnerhet om kulan är ganska liten. Om den är större kan man använda rullboll, en term som använts i flera decennier inom radartekniken, där man t.ex. kan positionera en symbol på radarskärmen med hjälp av en rullboll.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 61: [Borttagen fråga.]

Svar: Se uppdatering/uppgradering av program.


Fråga 62: Vad står den engelska förkortningen n/a för, och hur skriver man på svenska?

Svar: Förkortningen n/a kan utläsas antingen som ”not applicable” eller som ”not available”. Det kan översättas med ej tillämpligt, men det är oftast bättre att i stället skriva fungerar inte med, gäller inte eller liknande. I tabeller skriver man ofta ett streck (tankstreck) i stället.

Svenska datatermgruppen, Johan Anglemark


Fråga 63: Vad heter packet switching på svenska?

Svar: Man brukar säga paketförmedling.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 64: Vad kallas en projektor som man kopplar till en dator? Ofta hörs benämningar som OH-kanon, PC-kanon etc.

Svar: Dataprojektor är den vedertagna termen i branschen för dessa flyttbara projektorer. Ibland kallas de data- och videoprojektor eftersom de även brukar kunna projicera storbild från video. Uttrycket kanon, som oftast syftar på takmonterade projektorer som projicerar data i stora samlingssalar, är i dag mindre vanligt. Dataprojektor rekommenderas även för sådana apparater.

För den platta man lägger på en stordiaprojektor, eng. overhead projection panel, rekommenderar vi termen projektorplatta (till nöds kan OH-platta accepteras).

Svenska datatermgruppen, Urban Hurtig


Fråga 65: Vad betyder ordet implementera, som förekommer rätt ofta – både inom datorvärlden och i samhällsdebatten?

Svar: Ordet implementera betyder i allmänspråket förverkliga, genomföra, införa. I samband med datorer har det betydelsen göra körbart, och syftar på processen då en programbeskrivning (eller på lägre nivå, algoritm) genom programmering förverkligas i form av ett program. Ofta avses att programmet skrivs för en viss datortyp.

Svenska datatermgruppen, Peter Svanberg


Fråga 66: Hur översätter man acknowledge och acknowledgement?

Svar: De svenska termerna är kvittera och kvittering. En vanlig typ av kvittering består i att en apparat eller ett program som har tagit emot t.ex. ett datablock skickar en bekräftelse i form av en signal eller ett meddelande till avsändaren när datablocket kommit fram oskadat.

Kommentar:
Även uttrycken negativ kvittering (eng. negative acknowledgement) förekommer när man vill meddela att en överföring uteblivit eller misslyckats. I okomplicerade sammanhang används ofta särskilda styrtecken (ASCII-tecknen acknowledge, ACK och negative acknowledge, NAK) för kvittering respektive negativ kvittering.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 67: Är det rätt att skriva bps på svenska?

Svar: Bättre är att skriva bit/s. Det är tydligare och stämmer överens med det normala sättet att ange hastigheter i SI-systemet.

Kommentar:
På samma sätt skriver man:

engelska svenska
cps tecken/s
Mbps Mbit/s
cpi tecken/tum
dpi punkter/tum
lpi rader/tum

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 68: Vad betyder Boolean, och vad heter det på svenska?

Svar: På svenska heter det boolesk och uttalas /bo:lsk/.

Kommentar:
Booleska variabler är variabler som bara kan anta värdena ”sant” eller ”falskt”. (Sådana variabler kan enkelt representeras i en dator av de numeriska värdena 1 och 0, eller av hög och låg spänning.) De används bl.a. inom programmering. Det förekommer även att booleska variabler kallas logiska variabler, eng. logical variables.

Ytterst går benämningen tillbaka på den brittiske matematikern George Boole, som vid mitten av 1800-talet införde matematiska metoder vid studiet av logik. Grundoperatorerna i boolesk algebra är:

  • icke (NOT)
  • och (AND)
  • eller (OR)
Dessa operatorer kan även användas i söktjänster, t.ex. på webben.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 69: Att skriva ”när det görs skillnad på gemena och versala bokstäver” känns lite långt... finns det någon bättre översättning av uttrycket case sensitive?

Svar: Skiftlägeskänslig eller det lite kortare versalkänslig går bra att använda på svenska.

Kommentar:
Ibland spelar det roll om man matar in en textsträng med små eller stora bokstäver, dvs. det mottagande datasystemet är skiftlägeskänsligt (case sensitive). Spelar det inte någon roll, ja då är systemet skiftlägesokänsligt (case insensitive). Översättningen skiftläges(o)känslig är etablerad i Windowsmiljön. Ett kortare, också acceptabelt alternativ som vunnit viss spridning är versalkänslig.

Svenska datatermgruppen, Urban Hurtig


Fråga 70: Hur kan cluster översättas till svenska?

Svar: Det engelska ordet cluster kan på svenska översättas mer allmänt med klunga, klase, knippa, skock, hop, anhopning, samling, grupp, svärm. I olika fackspråkliga sammanhang förekommer dock även kluster som svensk term, bland annat i uttryck som konsonantkluster, t.ex. konsonantklustret ”skr” i skriva. I datasammanhang används kluster t.ex. i betydelsen grupp av nära samverkande datorer.

Svenska datatermgruppen, Åsa Holmér


Fråga 71: Vad är en databuss?

Svar: Det är en kommunikationsväg, t.ex. i en dator.

Kommentar:
Principen är att databussen passerar flera hårdvaruenheter och att samtliga kommunicerar via bussen. Tekniskt är bussen oftast ett antal parallella ledningar mellan kortkontakter på ett moderkort. De olika anslutna enheterna skickar data till varandra via bussen genom att ange mottagarens adress tillsammans med värdet som ska överföras. Alla enheter har nämligen en egen adress. Bara den enhet som känner igen sin adress på bussen tar emot datavärdet. En särskild styrenhet (eng. bus controller, bus arbiter) ser till att endast en enhet i taget kan sända information på bussen.

Ytterst går benämningen buss tillbaka på latinets omnibus som är dativ pluralis av omnis och betyder för alla. Det gäller både databussar och bussar i trafiken: en buss är en kommunikationsmöjlighet som det är meningen att alla ska kunna använda.

Ibland kallas även en parallelldataväg som bara går mellan en sändande och en mottagande enhet buss. Detta är dock olämpligt, eftersom det inte handlar om en gemensam väg för många enheter.

I vissa datorer kan det finnas flera bussar. Det finns även s.k. seriebussar, som har få ledningar och där datavärdena (bitarna) överförs i serieform.

En enhet som kan ta initiativ till en överföring på bussen kallas på engelska master. En enhet som inte kan ta initiativ till en överföring på bussen kallas på engelska slave. I tekniska sammanhang brukar de engelska termerna användas även på svenska, även om herre och slav är fullt tänkbara svenska alternativ.

Se även den separata tekniska artikeln om moderkort.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 72: Universitetet planerar kurser i den typ av ”gruvbrytning” som på engelska kallas data mining. Har ni kommit på någon översättning?

Svar: Datautvinning borde passa bra.

Kommentar:
Termen datautvinning är bra eftersom den ger associationer till förädling. Datautvinning står nämligen för en samling metoder för att automatisera sökandet efter komplexa samband i stora datamängder och förädla slutresultatet till en graf, tabell eller liknande.

Datautvinning är därför en bättre term än t.ex. databrytning (förädlingsaspekten saknas) eller dataanalys (för diffust). Datautvinning har ett naturligt samband med datalager som är databassystem uppbyggda för att underlätta just datautvinning.

Svenska datatermgruppen, Urban Hurtig


Fråga 73: I svenskan använder vi ju komma som decimaltecken. Borde då inte t.ex. Firefox 14.0.0 (fourteen point zero point one) skrivas Firefox 14,0,0 (fyra komma fem) i svensk text, och också uttalas så?

Svar: Versionsbeteckningarna bör ses som ordningstal snarare än som decimaltal från 0 till 9. Skrivning med punkt är därför helt acceptabelt.

Kommentar:
Punkt och komma används i engelska och svenska sifferuttryck ofta på motsatt sätt: i svenskan är komma decimaltecken medan punkt kan användas för att gruppera stora tal (i tresiffriga grupper från slutet räknat), i engelskan är i regel punkt decimaltecken medan komma används för att gruppera stora tal. Det är förstås viktigt att hålla på svenskt bruk av komma som decimaltecken. Skriv t.ex. FM 106,4, inte 106.4; pH 5,5, inte pH 5.5; 7,7 %, inte 7.7 %. Detta gäller dock inte nödvändigtvis beteckningar för programversioner:

  • Man bör i första hand inte se dessa versionsnummer som decimaltal utan i stället bör t.ex. 1 i ”4.1” och 11 i ”4.11” ses som delversionerna 1 respektive 11 till 4, på samma sätt som man ofta gör vid kapitelindelning med sifferbeteckningar 4.1, 4.2, 4.2.1 etc.
  • När de engelskspråkiga programversionerna kommer ut på marknaden betraktas versionsnumret som en del av namnet på programmet, och det gör att skrivningen och utläsningen 7.0 etc. blir naturlig att använda också på den svenska marknaden.

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 74: Jag stöter allt oftare på uttrycken deploy, t.ex. av nya versioner av program eller programkomponenter, och på deployment license. Har ni några tankar kring vad detta ska heta på svenska?

Svar: Vi föreslår distribuera, sätta i drift eller sprida, beroende på sammanhanget. Licensen kan på motsvarande sätt kallas distributions-, idriftsättnings- eller spridningslicens.

Kommentar:
Grundbetydelsen hos det allmänspråkliga ordet deploy är sprida. Mer komplicerat än så behöver det inte heller vara i många engelska texter, i sammanhang som ”IPsec is expected to be deployed widely” är det uppenbart att ordet används allmänspråkligt. Men ibland används termen också i en mer specifik betydelse, att uppdaterade programkomponenter, ofta i klient-serversystem, ska fördelas bland användarna. I sammanhanget kan det fordras ”deployment licenses”. Här förordar vi distribuera eller sätta i drift, alltefter den specifika situationen. Detsamma gäller licensernas benämning.

Svenska datatermgruppen, Urban Hurtig


Fråga 75: Vad innebär eng. dimmed?

Svar: I grafiska användargränssnitt förekommer det att knappar eller alternativ i vissa lägen inte är tilllämpliga. Då visas de ofta skuggade eller nedtonade.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 76: Hur översätter man display till svenska?

Svar: Det engelska ordet display motsvarar på svenska t.ex. skärm, teckenruta, sifferruta, teckenfönster beroende på sammanhang. Om display avser en bildskärm på en dator ska givetvis den svenska termen bildskärm användas. Om man vill ha en översättning av verbet display kan man pröva med de svenska verben visa(s), presentera(s).

Svenska datatermgruppen, Åsa Holmér


Fråga 77: Hur översätts domain name server query (DNS query)?

Svar: Anrop (förfrågan) till domännamnsserver eller kortare DNS-anrop. Om man vill ange vilken typ av anrop det gäller (och sammanhanget är klart) kan man använda namnuppslagning respektive baklänges(namn)uppslagning.

Svenska datatermgruppen, Peter Svanberg


Fråga 78: Vad heter downtime och uptime på svenska?

Svar: Man måste välja ord efter sammanhanget. Här är några förslag:
downtime: stilleståndstid, tid ur funktion, tid ur drift
uptime: drifttid, tid sedan start, tid i (oavbruten) drift.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 79: Vad innebär drag-and-drop och vad heter det på svenska?

Svar: På svenska säger man dra-och-släpp. Dra-och-släpp-teknik används i grafiska användargränssnitt och innebär att man placerar muspekaren på en symbol på skärmen och med musknappen nedtryckt drar symbolen till en annan plats på skärmen och där släpper musknappen. På så vis kan man t.ex. flytta filer mellan kataloger.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 80: Vad betyder det engelska ordet entity, och kan man säga entitet på svenska?

Svar: Det engelska ordet entity har en mycket vid betydelse. Det betyder ungefär någonting som är avgränsat och har en egen identitet och kan översättas med vaga svenska ord som objekt, enhet, företeelse o.d.

Kommentar:
Det svenska ordet entitet. förekommer bl.a. i databassammanhang; även där i samma vida betydelse som i engelskan. I Nationalencyklopedin står det om entitet att det är en term använd inom filosofin ”för någonting över huvud taget”.

Ofta skapar ordet entitet mer förvirring än klarhet och bör därför användas med stor återhållsamhet. Det är bättre att sätta sig in i vad texten handlar om, vaska fram budskapet och skriva om med egna ord.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 81: Vad kallas header, subject, message body, cc, bcc, attachments och andra e-posttermer på svenska?

Svar: Observera att terminologi och utformning skiljer sig mycket åt mellan olika e-postprogram. De svenska termerna nedan ska därför betraktas som förslag till översättningar för några av de vanligaste engelska termerna i e-postprogram.

engelska precisering svenska
address book   adressbok
attachment   bilaga, bifogad fil, bifogat dokument
cc (carbon copy)   kopia, kopiemottagare
bcc (blind carbon copy)   dold kopia, dold mottagare
forward för kommando som bakar in ett inkommet brev i ett nytt brev, med möjlighet att kommentera vidarebefordra
from   från, avsändare
header dvs. alla uppgifter ovanför brevrutan huvud
inbox   inkorg, inlåda
mailbox, mailbox folder   brevlåda
message body   meddelandetext, brevtext eller bara text (utrymmet där texten skrivs kan kallas brevruta)
outbox   utkorg, utlåda
priority   prioritet
quote the original message   citera, infoga, kopiera in ursprungsmeddelande
re ablativ av lat. res, ’sak, ärende’ angående, svar
recipient   mottagare
redirect, bounce, forward för kommando som direkt skickar vidare ett brev till en ny adress, utan att skapa ett nytt brev och utan möjlighet att kommentera eftersända, omdirigera
reply (to)   svara, svarsmottagare
send   skicka
sender   avsändare
settings   inställningar
signature   brevfot (eller adressuppgifter, namnuppgifter e.d. beroende på innehållet)
subject   ärende, rubrik
to   till, mottagare
trash   papperskorg

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 82: Bör man skriva animering eller animation?

Svar: Animering syftar på görandet: ”Vi sysslar med animering” (vi animerar) medan animation syftar på resultatet: ”Filmen är en animation.”

Kommentar:
Ordpar som slutar på -tion (-sion) och -ering är svåra att generalisera om. I regel finns en betydelseskillnad (motivering – motivation) och ofta – som i det aktuella fallet – fokuserar -ering på aktiviteten eller verksamheten, medan -tion refererar till resultatet eller till ett konkret ting (publicering – publikation). Animering och animation används många gånger synonymt, t.ex. i prepositionsfraser som ”animering/animation av något”, men om man ska göra någon åtskillnad så består den just i fokuseringen på görande eller resultat: ”Vi sysslar med animering (= vi animerar).” ”Filmen är en animation.”

Att -tion-former är så vanliga i datarelaterade ord som animation och konfiguration (kontra konfigurering) har sin förklaring i påverkan från engelskan, som för dessa ord bara har -tion-former.

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 83: Vad betyder FAQ och Q&A och vad säger man på svenska?

Svar: FAQ (frequently asked questions) kan översättas med vanliga frågor och Q&A (questions and answers) med frågor och svar (FoS).

Kommentar:
Skillnaden mellan de båda begreppen är väldigt liten. FAQ har sitt ursprung i nätnyttsgruppers samlingar av ställda frågor och givna svar, medan Q&A mer syftar på i pedagogiskt syfte konstruerade frågor (och svar), som används i informations- och marknadsföringssammanhang. Dessa nyansskillnader i ursprunget upprätthålls långtifrån alltid.

Svenska datatermgruppen, Peter Svanberg


Fråga 84: Jag sitter med en text om datakommunikation i nät och har stött på termen frames. Kan man översätta med ”paket” eller ”framepaket”?

Svar: Nej, vi rekommenderar att man skriver ramar. Tekniken frame relay benämns på svenska ramöverföring eller ramförmedling.

Kommentar:
I praktiken används ofta den engelska termen även bland svenska datatekniker ”frame relay-teknik”, ”frame relay-paket” etc. Därför kan det vara tydligast att åtminstone första gången i texten nämna frame relay i en parentes efter den svenska termen, ungefär så här: ”Ramöverföring (frame relay) är en standard för datakommunikation som bygger på datapaketförmedling och det s.k. X.25-protokollet”.

Svenska datatermgruppen, Urban Hurtig


Fråga 85: Hur ska man översätta gateway och bridge i datornätssammanhang?

Svar: Man kan använda förmedlingsnod eller (nät)sluss för eng. gateway och brygga för eng. bridge.

Kommentar:
De termer som figurerar i datornätssammanhang har ursprung i begrepp som i näthanteringens barndom var entydigt definierade. Idag blandas ofta flera funktioner i samma utrustning. Den engelska termen gateway betecknar något som förbinder olika nät- eller datormiljöer, så att dessa kan kommunicera med varandra, trots att de kommunicerar efter olika regler (s.k. protokoll). Detta görs med specialiserad utrustning, med program eller med kombinationer av dessa. Exempel:

  • en förbindelse mellan ett Novell- och ett TCP/IP-nät;
  • en förbindelse mellan två e-postsystem av olika typ.
Tänkbara svenska termer är förmedlingsnod och (nät)sluss.

En brygga (eng. bridge) sätter man mellan två nät av samma typ. Den förmedlar vanligen all trafik. Exempel: En förbindelse mellan ett Ethernet-nät där en partvinnad kabel används som överföringsmedium och ett Ethernet-nät där koaxialkabel används.

Svenska datatermgruppen, Peter Svanberg & Roger Hansson


Fråga 86: Vad innebär det att ett program eller en webbplats är interaktiv?

Svar: Att ett program är interaktivt innebär att man har möjlighet att ”föra en dialog” med programmet och på så sätt påverka vad programmet gör. Även en webbplats kan vara interaktiv, vilket innebär att besökaren kan påverka vilken information som lagras och visas där.

Kommentar:
Numera är de flesta program interaktiva. Motsatsen till interaktiv databehandling är satsvis bearbetning eller batch, där programmet behandlar förpreparerade data och körs från början till slut utan att någon människa ingriper under tiden.

Det finns ytterligare en form av databehandling, nämligen sådan som görs i s.k. realtidsbearbetning, där det som utförs av programmet styrs av händelser i omgivningen men där inte nödvändigtvis någon människa ingriper. Sådana system används i olika former av processreglering, där tekniska händelser eller tillstånd avkänns av givare som ger signaler till datorn.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 87: Vad innebär inkrementell, t.ex. i inkrementell backup?

Svar: Att något görs inkrementellt innebär att det görs i steg, s.k. inkrement. De engelska termerna är incremental och increment.

Kommentar:
Inkrementell programutveckling innebär att man efter hand framställer nya versioner av programmet med fler eller förbättrade funktioner.

Inkrementell säkerhetskopiering (eng. incremental backup) innebär säkerhetskopiering, vanligen varje arbetsdag, av endast de filer som ändrats eller tillkommit sedan den senaste säkerhetskopieringen (fullständiga eller inkrementella). Då nollställs arkivflaggan/filattributet A.

Den inkrementella säkerhetskopieringen är ett komplement till fullständig säkerhetskopiering (eng. full backup). Fullständig säkerhetskopia på samtliga filer tas vanligen en gång i veckan. Även här nollställs arkivflaggan/filattributet A.

Ett alternativ till inkrementell säkerhetskopiering är daglig differentiell säkerhetskopiering (eng. differential backup). Den avser de filer som ändrats eller tillkommit sedan den senaste fullständiga säkerhetskopieringen. Arkivflaggan/filattributet A lämnas här oförändrad. Mängden data att kopiera växer därför för varje dag. Fördelen är att man spar tid vid återläsningen efter ett diskhaveri; endast den senaste differentiella kopian behöver läsas in (utöver den fullständiga kopian).

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 88: Är det någon skillnad på internminne, arbetsminne och primärminne?

Svar: Nej, det är normalt samma sak som avses, nämligen det minne i datorn där program och data ligger medan bearbetning pågår.

Kommentar:
Internminnet kallas så i motsats till externminnet, som numera oftast är en hårddisk. I moderna persondatorer är hårddisken vanligen inbyggd i datorlådan. Internminnet kan som regel inte behålla informationen när datorn är avstängd, men det är snabbt och därför lämpligt att använda under bearbetningen. På externminnet finns informationen kvar även när datorn är avstängd. Som användare behöver man sällan fundera över internminnet. Normalt innebär datoranvändningen att man gör förändringar i filer på hårddisken. Se vidare artikeln om datorminnen.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 89: Vad är Java?

Svar: Java är ett programmeringsspråk som är utvecklat av Sun, en kalifornisk datortillverkare.

Kommentar:
Java är speciellt väl ägnat att fungera i nättillämpningar och tillhör familjen objektorienterade språk tillsammans med flera andra: Simula, Smalltalk, och C++, till exempel. Java är inte besläktat med programmeringsspråket Javascript.

Svenska datatermgruppen, Jussi Karlgren


Fråga 90: Man ser allt oftare ordet legacy i uttryck som legacy systems, legacy applications m.fl. Vad är lämplig svensk motsvarighet?

Svar: Ordagrant blir det närmast ärvda system, men eftersom den engelska termen är tämligen jargongartad vill vi förorda ett friare uttryckssätt på svenska – skriv helt enkelt äldre eller befintliga system, tillämpningar, program etc.

Kommentar:
Att legacy blivit så populärt i engelskan beror på att det handlar om en arvsproblematik som på senare år blivit alltmer aktuell, inte minst pga. tusenårsskiftet: äldre system, oftast stor- eller minidatorbaserade, ska 1) efterträdas av helt nya system eller 2) finnas kvar men integreras med nyare lösningar. Äldre anser vi passar i båda fallen medan t.ex. gammalt system möjligen låter mer definitivt och vore i så fall enbart tillämpligt i fall 1. Legacy i andra, ännu mer jargongartade kombinationer som legacy compatibility, legacy devices och liknande åtgärdas lämpligen med omskrivningar: kompatibilitet med befintliga program, bakåtkompatibilitet, äldre maskinvaruenheter (t.ex. ISA-kortplatser).

Svenska datatermgruppen, Urban Hurtig


Fråga 91: Vad betyder ML i HTML, SGML och XML och vad blir det på svenska?

Svar: ML i förkortningarna ovan står för Markup Language. Som svensk motsvarighet föreslår vi märkspråk, alternativt taggspråk.

Kommentar:
De ingår i en familj av standarder för att notera i texter och dokument vilka logiska kategorier olika textavsnitt tillhör, t.ex. rubrik, ingress, hypertextlänk. Märkningen i dokumenten sker med hjälp av speciella märkord eller taggar (eng. tags) och det är därför vi föreslår termerna märkspråk eller taggspråk. Trots ”Language” är SGML och XML inga egentliga språk – noga räknat är de standarder för hur man skapar märkspråk. Koda kan man bara göra i tillämpningar av SGML/XML. Ett sådant specialfall av det generella SGML är HTML, som i likhet med XML är speciellt anpassat för att fungera i webbmiljö.

Svenska datatermgruppen, Jussi Karlgren


Fråga 92: Vad betyder peer-to-peer i datasammanhang och vad heter det på svenska?

Svar: Peer-to-peer är ett begrepp inom datakommunikationstekniken som anger hur ett nät är organiserat. Termen peer-to-peer har hittills ofta använts även på svenska, men vi skulle vilja föreslå icke-hierarkiskt (nät).

Kommentar:
I icke-hierarkiska nät är de kommunicerande enheterna (noderna, datorerna) jämbördiga i umgänget med varandra. I ett sådant nät måste alla datorerna veta hur nätet ser ut, åtminstone i den närmaste omgivningen, och tåla förändringar i nätet. Det finns ingen centralt bestämd konfiguration. Ett känt icke-hierarkiskt nät är internet. Hos motsatsen, de hierarkiska näten, styrs kommunikationen av en central nod.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 93: Vad är plug-and-play?

Svar: Plug-and-play är en standard för konstruktion av datorkomponenter. I korthet innebär det att man ska kunna installera nya enheter (t.ex. kort) i datorn men slippa besvärligt konfigureringsarbete. Datorn ska själv kunna känna av vad det är för en enhet som tillkommit och göra de ändringar i systemet som behövs.

Kommentar:
Plug-and-play skrivs även PnP, Plug&Play eller P&P. Man använder den engelska termen även på svenska.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 94: Sparar man i eller en volym?

Svar: Både i och är tänkbara. Prepositionen ger mer fysiska associationer (jfr spara på en hårddisk) medan i mer fokuserar på det abstrakta, logiska skeendet.

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 95: Vad menas inom datatekniken med protokoll?

Svar: Ett protokoll är en samling regler för hur kommunikationen mellan två enheter ska gå till.

Kommentar:
Det finns protokoll på olika nivåer. På lägsta nivå finns ett hårdvaruprotokoll som beskriver hur de fysiska signalerna ska användas. Ovanpå detta finns ett eller flera protokoll som programvaran använder. Informationsutbytet enligt ett protokoll följer ett strikt schema som föreskriver hur informationen ska grupperas i block, hur adressering ska göras, hur kontrollsummering och kvittering ska gå till etc. Det finns även protokoll med vilka noderna håller reda på datornätets utseende, framkomlighet m.m. Ett välkänt protokoll är TCP/IP som bl.a. används av datorer som kommunicerar via internet. Egentligen rör det sig om två protokoll, Transmission Control Protocol som i sin tur utnyttjar Internet Protocol. På högre nivå förekommer t.ex. POP, IMAP och SMTP för e-post, HTTP för webbkommunikation.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 96: Alla dessa providers i uttryck som access provider, service provider, content provider – är de leverantörer på svenska?

Svar: Ja, leverantör passar i regel:

  • access provider: nätleverantör
  • service provider: tjänsteleverantör
  • internet service provider (ISP): internetleverantör
  • content provider: innehållsleverantör.

Kommentar:
Det finns dock undantag: application service provider (ASP) brukar benämnas programuthyrare eller programuthyrningsföretag.

Svenska datatermgruppen, Urban Hurtig


Fråga 97: Hur översätter man engelskans scalable? Med skalerbar?

Svar: Nej, det översätts med skalbar. Till substantivet skala (’storleksförhållande’) hör nämligen verbet skala med substantivet skalning. Skalbar blir därmed det naturliga adjektivet. Jämför dela, delning, delbar.

Kommentar:
Det finns också ett annat verb skala (’avlägsna skal’) bildat till skal. Även detta verb har avledningarna skalning, skalbar. Någon risk för sammanblandning finns dock knappast mellan detta verb och verbet bildat till substantivet skala (’storleksförhållande’). Därför finns det ingen anledning att välja skalerbar i stället för skalbar för eng. scalable. Detsamma gäller skalera i stället för skala.

Svenska datatermgruppen, Birgitta Lindgren


Fråga 98: Finns det ett svenskt ord för engelskans screenshot, screen dump?

Svar: På svenska säger man bildskärmsdump, skärmdump.

Kommentar:
Med bildskärmsdump menas att data som visas på bildskärmen kopieras till t.ex. en fil eller direkt skrivs ut på en skrivare.

Svenska datatermgruppen, Gunnel Johansson


Fråga 99: Vad är en sökrobot och en sökmotor?

Svar: En sökrobot eller spindel (eng. web crawler, indexing robot eller spider) är ett program som med olika grad av finurlighet söker sig runt mellan webbplatser och katalogiserar information den hittar och bygger upp ett index. Sökmotor (eng. search engine) är det program som sedan tar emot en sökfråga från användaren, letar i indexet efter förmodat relevanta sidor och sammanställer resultaten.

Svenska datatermgruppen, Jussi Karlgren


Fråga 100: Alla talar ju om webbdesign och webbdesigners nu för tiden. Men hur passar det in i svenska språket? Jag tänker då särskilt på pluralformen av webbdesigner: hur bör det böjas?

Svar: Sammansättningen webbdesigner bör böjas som det enkla ordet designer, dvs. en webbdesigner, webbdesignern, flera webbdesigner, de där webbdesignerna. Den böjningen kommer också att vara den rekommenderade i nästa utgåva av Svenska Akademiens ordlista (SAOL).

Kommentar:
Det finns inga hinder för att designer skulle kunna böjas ännu ”svenskare”: designrar (med uttalet [desajnrar]. Men om man googlar på den formen finns det inte många belägg, så vi väljer att vänta med en rekommendation av den formen. Vidare vill en del språkbrukare hellre använda ordet formgivning och formgivare i stället för design och designer. Men här bör man sätta sig in i vad det är man ska benämna; frågan har inte enbart att göra med onödig engelska utan är mer komplex än så. Det engelska web designer bör på svenska dessutom snarare motsvaras av t.ex. webbkonstruktör eller webbprogrammerare.


Fråga 101: Vad kan community kallas på svenska?

Svar: Community är inte en engelsk fackterm utan ett ord i vardagsspråket som kan översättas på många olika sätt. I internetsammanhang kan svenska motsvarigheter vara t.ex. intressegrupp, webbforum eller nätförening.

Kommentar:
Ordet används både för gemenskapskänsla (the sense of community in our church), och för någon samling människor som har någonting gemensamt, i synnerhet för att kontrastera dem mot andra människor i deras omgivning som inte är del av gemenskapen (the Polish community in London).

Förutom att ordet används i sin vanliga mening även i datorsammanhang (programming community, Java user community etc.) har det också mer speciellt dykt upp i sammansättningen virtual community, som använts för de nätverksbaserade sociala grupperingar som bildas eller uppstår spontant när människor umgås elektroniskt. Ibland refererar community i stället till den plats eller det forum där en grupp möts; då används t.ex. termer som webbforum och nätförening.

Community betyder många olika saker, och kan och bör inte översättas med en enda term på svenska. I de flesta sammanhang är gemenskap en lämpligt vag term, men i vissa fall kan samfund, sammanhang, socialt sammanhang, samhälle, nämnd, kommun, (användar)grupp, klick eller liknande vara mer på sin plats; ibland kan det passa bättre med en omskrivning med vi eller lokal (Community board: stadsdelsnämnd; Community spirit: vi-känsla; community college: lokal eller regional högskola; community service: samhällstjänst; retirement community: pensionärssamhälle).

Community är något av ett modeord och starkt värdeladdat. De flesta som använder community vill betona den värdegemenskap som de innefattas av, men det finns personer som tar anstöt: de känner sig uteslutna från sammanhanget i fråga när termen används.

Svenska datatermgruppen, Jussi Karlgren


Fråga 102: Vad betyder desktop i datasammanhang?

Svar: Ordet desktop används i amerikanskt datorspråk i flera olika betydelser, så det beror på sammanhanget vilken term som är rätt: skrivbord(syta), stationär dator, dator av bordsmodell. En viktig skillnad mot svenskt språkbruk är att det enskilda ordet desktop i engelskan nästan aldrig syftar på desktop publishing.

Kommentar:

  1. Desktop i betydelsen ’skrivbordsyta’ eller helt enkelt ’skrivbord’ används som metafor för det grafiska användargränssnittets bakgrundsyta i operativsystem som Windows och Macintosh. Skrivbordet (som desktop i den här betydelsen kan översättas till) är alltså det man ser när man har stängt alla fönster. Det översätts med skrivbordet.
  2. En desktop computer är en persondator som kan ställas på ett skrivbord. Alternativet är en bärbar dator. På svenska säger vi stationär dator om desktop computer. Det kan dessutom vara så att datorlådan är av typen bordsmodell (desktop model) där bildskärmen är tänkt att kunna ställas ovanpå. Detta i kontrast till utförandet tornmodell (eng. tower model, minitower chassis med flera uttryck).
  3. Uttrycket desktop publishing som var vanligt förekommande på 1980-talet, står för framställning av original till tryckta sidor på dator. Detta har på svenska kortats till bara desktopp. Därtill bildades desktoppa och desktoppning. Desktop publishing förkortas ibland till DTP, som på svenska kan uttolkas som datorstödd trycksaksproduktion.

Svenska datatermgruppen, Anders Lotsson


Fråga 103: DOS verkar idag ha fått fler uttydningar än disk operating system. Vad betyder det mer?

Svar: Skrivet DoS uttyds det denial-of-service, vilket är resultatet av en form av datasabotage som på svenska kallas för överbelastningsattack (eng. denial-of-service attack).

Kommentar:
Under en överbelastningsattack bombarderar angriparen offret med så mycket e-post eller annan datatrafik att offrets datasystem inte hinner med. Sabotören brukar förvärra överbelastningen genom att förse meddelandena med avsiktliga fel som orsakar krångel eller driftstopp. Det finns ett antal kända sådana sabotagemetoder. Med denial of service (nekande eller tillbakavisande av tjänst) menas att sabotaget medför att offret, oftast en internetoperatör eller ett storföretag med webbsidor, inte kan sköta sina åtaganden mot kunder eller besökare. Till skillnad från andra former av datavandalism leder överbelastningsattacker vanligen inte till att data förstörs eller kommer på avvägar.

Man talar också om distributed DoS attacks (DDoS), på svenska samordnade överbelastningsattacker. Med detta menas helt enkelt att många datorer samtidigt deltar i sabotaget. Ägarna till dessa datorer är i regel inte medvetna om att deras datorer utnyttjas på detta sätt av en angripare. Angriparen har i förväg planterat ut agenter (trojaner) på kanske hundratals eller tusentals internetanslutna pc. Det är dem han aktiverar när det är dags för den samordnade attacken. Det är inte fråga om en massa personer som på en given signal agerar, som man kanske kan tro annars.

Svenska datatermgruppen, Anders Lotsson


Fråga 104: Vad heter host på svenska?

Svar: För verbet host kan man använda ordet hysa (man hyser webbsidor) eller göra omskrivningar som ”vara värd för” (se även webbhotell). Det engelska substantivet host är kortform för host computer och kan på svenska översättas med värd eller värddator.

Svenska datatermgruppen, Anders Lotsson


Fråga 105: Hur översätts hard disk till svenska?

Svar: Det översätts med: hårddisk, disk eller skivminne.

Kommentar:
Benämningen gäller en minnesenhet som består av en skiva där informationen lagras magnetiskt. I persondatorer är hårddisken vanligen fast inbyggd.

På finlandssvenska säger många hårdskiva.

På engelska används disk både om disketter och hårddiskar.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 106: Kan man använda termen metadata på svenska?

Svar: Ja, termen metadata (eng. metadata) är etablerad i svenskan och betyder ’data om data’.

Kommentar:
Exempel på metadata är kvalitetsuppgifter för en datamängd, t.ex. noggrannhet hos mätdata, källuppgifter för data eller senaste uppdateringsdatum.

När det talas om metadata i webbsammanhang avses oftast data om webbsidor och andra webbresurser, t.ex. uppgifter om titel, författare, publiceringsdatum, ämne, typ av material (ordlista, roman, instruktion etc.), distributionsformat (html, pdf etc.) eller språk. Ett syfte med att publicera sådana data är att möjliggöra för söktjänster att ge mer relevanta svar.

Svenska datatermgruppen, Gunnel Johansson och Peter Svanberg


Fråga 107: Betyder nät och nätverk samma sak?

Svar: Ja, men vissa konventioner har vuxit fram, och därför är orden inte alltid utbytbara. Men många gånger är det kortare nät att föredra.

Kommentar:
Att infrastrukturer beskrivs som nät blev vanligt under industrialismens framväxt på 1800-talet och 1900-talet. Man talade om järnvägsnät, telefonnät, avloppsnät, vägnät. Datoriseringen gav oss ordet nätverk som tidigare hade varit sällsynt. Det var troligen genom påverkan från engelskan, där det heter railway network, telephone network och därför naturligtvis även computer network.

I valet mellan nät och nätverk finns det mycket som talar för nät. Nätet är också en vanlig kortform för internet, som även på engelska kallas för the Net.

En annan viktigare aspekt är att nät kan vara för oprecist, så när man egentligen menar datornät, telenät, elnät eller internet bör man hellre skriva det.

Svenska datatermgruppen, Anders Lotsson


Fråga 108: I den politiska debatten om bredband talas det både om stamnät och om stomnät, är det samma sak?

Svar: Ja, men vi rekommenderar termen stamnät.

Kommentar:
Både stamnät och stomnät används som termer för de centrala delarna av distributionsnätet för internet. Vi rekommenderar stamnät, dels därför att stam är en bättre metafor för tekniken (något som förgrenar sig i allt mindre delar) än stomme (’bärande ställning’), dels därför att stamnät redan används i andra sammanhang, t.ex. för elkraftnät (se även ordlistartikeln om stamnät.

Svenska datatermgruppen, Peter Svanberg


Fråga 109: Ska man skriva WAP, wap eller wapp

Svar: Initialförkortningen wap (med uttydningen wireless application protocol, se förkortningen WAP) bör skrivas med små bokstäver, i likhet med andra förkortningar som läses ut som ord och inte bokstav för bokstav (jfr aids, damp m.fl.). Sådana förkortningar bör i sammansättningar skrivas utan bindestreck: waptelefon, wapteknik (jfr aidskampanj, Natoövning). Wap uttalas [vapp].

Att grundformen wap har ett p, medan den ibland förekommande vardagliga verbformen wappa skrivs med två följer mönstret från ett flertal andra lånord som slutar på p, till exempel pop–poppa och rap–rappa.

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 110: Kan man skriva zippad fil i stället för komprimerad fil?

Svar: Man bör inte använda zippa som en allmän benämning för komprimera eftersom zip är ett av många komprimeringsformat.

Kommentar:
Att komprimera en fil med hjälp av ett zipprogram kan kallas att zippa, och att expandera en zippad fil kan vardagligt kallas att zippa upp.

Att grundformen zip har ett p, medan verbet zippa har två följer mönstret från ett flertal andra lånord som slutar på p, till exempel pop–poppa och rap–rappa.

Svenska datatermgruppen, Anders Lotsson


Fråga 111: Finns det något svenskt uttryck för eng. content, e-content?

Svar: Beroende på sammanhang, skriv förslagsvis innehåll eller webbmaterial för eng. content, e-content.

Kommentar:
De engelska modeuttrycken content och e-content används båda för att beteckna det innehåll elektroniska medier (inte minst webben) fylls med, i kontrast till den rent tekniska utformningen. Content management kan då t.ex. handla om webbpublicering, och en content manager kan t.ex. vara webbredaktör eller informatör.

Svenska datatermgruppen


Fråga 112: Vad menas med att något är redundant? Betyder det att det är onödigt då?

Svar: Grundbetydelsen hos redundant är överflödig eller övertydlig, men för den skull behöver redundant information inte vara onödig, tvärtom kan den vara helt nödvändig.

Kommentar:
Vid överföring av information tar man ofta med mer än det absolut nödvändiga för att öka sannolikheten för att informationen ska komma fram oförvanskad eller inte bli missförstådd. Datum anges ofta som torsdagen den 22 november 2001. Här är torsdag redundant information eftersom veckodagen kan härledas ur datumet. Ett annat exempel på redundans är slutsiffran i de tiosiffriga svenska personnumren, vilken endast är en kontrollsiffra. Inom datatekniken använder man sig ofta av olika typer av kontrollsummor, så att mottagaren av informationen ska kunna verifiera att den är riktig (så långt redundansen medger). Redundant information är i praktiken ofta betydelsefull eller till och med nödvändig.

Tekniska utrustningar och system är ibland dubblerade eller t.o.m. flerfaldigade för att så långt som möjligt eliminera risken för fel. I teknikerjargong har det på senare år blivit allt vanligare att kalla systemen ”redundanta”, när man egentligen menar att systemen har hög tillförlitlighet. Denna användning av ordet redundant vållar ibland missförstånd.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 113: Vad innebär det att ett system är feltolerant?

Svar: Det innebär att systemet fungerar korrekt även om delar av systemet skulle drabbas av vissa förutsedda typer av fel eller störningar. I vissa rymdfarkoster utförs till exempel alla beräkningar av tre olika datorer oberoende av varandra och som rätt resultat accepteras det värde som minst två av datorerna är eniga om.

Svenska datatermgruppen, Roger Hansson


Fråga 114: Ska det heta mobilt internet eller trådlöst internet?

Svar: Båda uttrycken går att använda. Trådlöst internet är en övergripande term som alltid kan användas. Mobilt internet betecknar anslutningssätt som bygger på mobiltelefoni.

Kommentar:
Den övergripande termen trådlös (eng. wireless) betecknar dels mobil (eng. mobile eller cellular) kommunikation, dels sladdlös (eng. cordless) anslutning till tele- eller datornät.

Mobilt internet är baserat på mobiltelefoninätet i någon form. Användaren ska ha möjlighet att ansluta sig till internet överallt där man kan ringa ett mobiltelefonsamtal. Ett system för mobilt internet har alltså täckning i större delen av landet och i många andra länder, och det kan användas även när man åker bil eller tåg. Det planerade 3G-nätet är avsett för mobilt internet, men det är också waptekniken i det nuvarande GSM-nätet och den vidareutveckling av GSM som heter GPRS.

Sladdlös internetanslutning innebär att man byter ut sladden mellan dator och anslutningspunkt, till exempel telefonjack, mot radiokommunikation eller infraröd kommunikation. Räckvidden brukar vara begränsad till ett eller flera rum. Jämför med sladdlösa telefoner (eng. cordless phones). Exempel på metoder för sladdlös datakommunikation är Bluetooth och det trådlösa lokala datornätet 802.11.

Lokala trådlösa nät baserade på specifikationen IEEE 802.11 byggs även i större skala. De kan täcka stora områden, till exempel ett universitetsområde eller ett köpcenter och kan ge internetanslutning till alla datorer i täckningsområdet. En sådan internetanslutning har en mellanställning mellan sladdlös anslutning och mobil anslutning och bör därför hellre kallas för en trådlös anslutning.

Trådlöst internet är också den övergripande termen som används när man inte kan eller inte vill ta ställning till vilken anslutningsteknik som används.

Svenska datatermgruppen, Anders Lotsson


Fråga 115: Vad betyder uttrycket in silico?

Svar: Uttrycket in silico är en (från början skämtsam) benämning som framför allt används inom bioinformatiken om experiment som genomförs genom datorsimulering. Benämningen är skapad enligt samma mönster som in vitro och in vivo (det borde dock egentligen skrivas in silice) och kommer av det latinska ordet för kisel, vilket syftar på att experimentet görs med hjälp av datorchips (gjorda av kisel).

Uttrycket bör inte användas i onödan i stället för datorsimulerad, i synnerhet inte utanför de molekylära livsvetenskaperna.

Svenska datatermgruppen, Helena Palm


Fråga 116: Finns det något svenskt uttryck för sub-site?

Svar: Använd underwebbplats, underavdelning, undersidor, delsidor eller liknande.

Kommentar:
Uttrycket sub-site har ingen entydig definition, men i regel avses en sammanhållen delmängd av en större webbplats, ofta med ett eget utseende och med en egen ingångssida utöver den överordnade webbplatsens. Ett exempel kan vara en avdelning på ett företag som vill profilera sig med hjälp av webbsidor som har en annan profil än det övriga företagets.

Ett lämpligt svenskt uttryck kan vara underwebbplats, men mer beskrivande uttryck som underavdelning, undersidor, delsidor eller liknande är förstås också tänkbara. I många fall behöver kanske hierarkin inte uttryckas alls.

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 117: Skriver man Bluetooth eller Blåtand, och ska det vara liten eller stor bokstav?

Svar: Bluetooth är ett varumärke, varför det oftast skrivs just Bluetooth. Bluetooth är ett protokoll för synkroniserad dataöverföring mellan datorer via en radiosignal, och har som sådant blivit en teknisk standard, vilket i sig försvagat egennamnskaraktären. Därför ser man det nu allt oftare skrivet med små bokstäver, och dessutom allt oftare översatt till svenska: blåtand. I mindre viktiga sammanhang och där man avser själva tekniken, går det bra att skriva blåtand. I andra sammanhang, särskilt där man avser varumärket, skriver man Bluetooth.

Svenska datatermgruppen, Ola Karlsson


Fråga 118: I Windowsmiljön finns något som tidigare kallades radio button men som Microsoft numera benämner option button. Finns det någon passande svensk term för denna knapp?

Svar: Ja, Microsoft översätter det med alternativknapp, och vi har inget att invända mot det. I Macintosh-miljön brukar detta dock kallas radioknapp.

Kommentar:
Benämningen radio button, radioknapp, ter sig långsökt, få lär förknippa detta med radio. Redan av din fråga framgår att Microsoft insett det. Knappen ser ut som en liten cirkel som fylls i med en svart prick när man klickar i den eller på intilliggande textrubrik. Ett kriterium på alternativknapp är att man bara kan ange ett alternativ, dvs. om det finns fyra alternativknappar rörande inställningen av en viss funktion kan bara en av dem markeras. Kan man klicka för fler än ett val så är det ingen alternativknapp.

En närliggande Windowsterm är kryssruta, på engelska check box. Det är en kvadratisk liten ruta där resultatet av klickningen blir en bock (ej kryss!). Kryssrutor avser olika funktioner och kan därför fyllas i oberoende av varandra. Att de inte kallas ”bockrutor” har historiska orsaker: i Windowsversionerna före Windows 95 innehöll rutorna verkligen ett kryss. I Windows 95 ersattes kryssen av bockar, ”check marks”. För att undvika begreppsförvirring valde Microsofts svenska översättare att hålla fast vid benämningen kryssrutor. Ett sätt att kringgå problemet i svenska texter är att skriva ”alternativet”, t.ex. i frasen ”markera alternativet Aktivera virusskydd i makron”.


Fråga 119: Bläckstråleskrivare känns otympligt – räcker det inte med bläckskrivare?

Svar: Jo, det räcker. Branschen har redan börjat anamma formen bläckskrivare.


Fråga 120: [Borttagen fråga.]

Svar: Se ordlisteartiklar stafett, igenkänningstecken och informationsbärare.


Fråga 121: Vad kallas den som har data mining som yrke?

Svar: Beroende på sammanhang föreslår vi analytiker eller, om man vill vara extra tydlig, dataanalytiker.

Kommentar:
Att benämna yrket datautvinnare i analogi med vår rekommendation om datautvinning för eng. data mining låter väl mekaniskt. Då är analytiker bättre, och det är också den term som brukar användas.


Fråga 122: Hur förhåller sig e-commerce, e-business, elektronisk handel, e-handel och näthandel till varandra och vad bör man använda på svenska?

Svar: De svenska termerna e-handel (elektronisk handel) och näthandel bör betraktas som synonyma motsvarigheter till de engelska termerna e-business, e-commerce. Eventuellt kan näthandel ses som mer underordnat; då avses elektronisk handel som enbart bedrivs via internet.

Kommentar:
Det går inte att motivera en ibland föreslagen betydelseskillnad mellan näthandel som ’privat handel av konsumtionsvaror’ och e-commerce/e-business/e-handel som ’professionell finansiell handel’.

Bara för att man gör samma gamla saker med ett nytt hjälpmedel som internet innebär det inte att man alltid måste uppfinna nya ord för det. Valutahandel är valutahandel, vare sig den sker på internet eller över bankdisken.


Fråga 123: Progress bar, progress indicator, progress meter är några engelska benämningar på en list som visar hur långt en process framskridit genom att listen fylls med en färg. Ibland anges samtidigt en procentsats. Finns någon bra svensk term för detta?

Svar: Förloppsindikator är utan tvekan den mest etablerade svenska termen.

Kommentar:
Man kan situationsanpassa översättningen genom att sätta samman något av förleden förlopps- eller status- med något av efterleden -visare, -stapel, -indikator eller -rad. I Windows används den engelska termen progress indicator med den svenska motsvarigheten förloppsindikator. Typiska användningsområden är filhämtningar och programinstallationer.


Fråga 124: När vi ska skriva svenska rapporter är det alltid svårt att översätta Quality of Service, QoS. Har ni någon rekommendation?

Svar: Det bör översättas med garanterad tjänstekvalitet eller kvalitetsgaranti.

Kommentar:
Ett exempel: ett avtal om fast internetförbindelse med kvalitetsgaranti på tillgänglig bandbredd innebär att kunden blir garanterad den bandbredd hon betalar för, oberoende av belastningen i övrigt.

QoS används ofta på ett oegentligt sätt som modeuttryck för ’servicenivå’ och ’servicekvalitet’ i största allmänhet. Detta bruk avråder vi från, i synnerhet om det gäller avtalsjuridik.


Fråga 125: Information retrieval, blir det något i stil med informationsåtervinning eller informationsinhämtning?

Svar: Nej, det översätts lämpligen med informationssökning. Man kan också tänka sig informationshämtning. Den tidigare vanliga översättningen informationsåtervinning för i dag tankarna lite för lätt åt återvinning av avfall, tidningar o.d.

Kommentar:
En överordnad term som täcker lite mer än informationssökning är informationsåtkomst, av engelskans information access, vilket t.ex. inkluderar informationsfiltrering och dataåtervinning.


Fråga 126: Vilket svenskt ord ska man använda för iterative?

Svar: Termen iterativ har använts länge i svenskt fackspråk, t.ex. inom språkvetenskapen där iterativa verb betecknar en upprepad handling som droppa, hosta (ur Nationalencyklopedins ordbok). I andra sammanhang och när man bedömer att ordet är obekant för läsarna är det lämpligare att förklara det eller använda ett svenskt ord, t.ex. upprepad.


Fråga 127: Är proprietär en accepterad svensk term för engelskans proprietary i sammanhanget datasystem?

Svar: Nej, vi förordar leverantörsspecifik som vi anser vara betydligt mer klargörande. Ibland kan dock egenutvecklad passa bättre.

Kommentar:
Proprietär är en gammal försvenskning av proprietary, som betyder ’i enskild ägo’, ’privatägd’. När det handlar om teknik kan det betyda att tekniken i fråga är skyddad av patent eller är varumärkesskyddad. I databranschen innebär det att produkterna eller systemen är leverantörsspecifika, och därmed är så kallade slutna system. Egenutvecklad är ett alternativ som passar in vid översättning av uttryck som proprietary technology, egenutvecklad teknik. Utanför databranschen skulle översättningen snarare bli ’privatägd teknik’.

I Nationalencyklopedins ordbok kan man för övrigt läsa att proprietär finns som franskt lånord i svenskan sedan 1700-talet och har då betydelsen ägare, särskilt godsägare.


Fråga 128: Read me eller Läs mig är vanliga benämningar på den fil med mestadels teknisk information man hittar på t.ex. cd-romskivor. Vad rekommenderar ni att den får för namn?

Svar: Läs mig är en vanlig men kanske något slentrianmässig direktöversättning. Vi föreslår att man namnger filen efter graden av vikt samt efter typen av information det innehåller. Exempel:

  • Om (programmet)
  • Viktigt om (programmet)
  • Läs det här
  • Läs detta innan du installerar
  • Viktig information
  • Information om installationen
  • Om du får problem

Fråga 129: Vad motsvaras input av på svenska?

Svar: Substantivet input motsvaras av förledet in- i sammansättningar som indata, inenhet etc. Verbet input motsvaras av mata in.

Kommentar:
Några typiska sammansättningar med input som förled är: input data (sv. indata), input device (sv. inenhet, dvs. ’anordning för inmatning av data’), input-output device, input-output unit (sv. in-utenhet, dvs. ’anordning för såväl inmatning som utmatning av data’).


Fråga 130: Hur översätter jag engelskans runtime på ett vettigt sätt? Översätter man ordagrant blir det väl körtid, men det stämmer ju inte med ”jag har ingen Java-runtime installerad”?

Svar: Java-runtime är en avkortning av ”Java Runtime Environment”. Runtime environment blir exekveringsmiljö på svenska. För hela uttrycket föreslår vi exekveringsmiljö för Java.

Java Runtime Environment innehåller de program, rutiner och databaser som man måste ha installerade för att kunna köra ett program som är skrivet i programspråket Java. Därav följer att man kan använda uttrycket exekveringsmiljö för X, även om andra system.

I datatekniska sammanhang är exekverings- etablerat som svensk motsvarighet till runtime, men även kör- är acceptabelt såsom ett kortare och för lekmän mer begripligt alternativ.

Runtime förekommer oftast som första led i flerordsuttryck, t.ex. i runtime error, på svenska exekveringsfel eller körfel.

Ett annat uttryck är runtime version, på svenska exekveringsversion. Det är en begränsad version av ett program. Många program för uppspelning av ljud och bild sprids gratis i exekveringsversion, men den som själv vill framställa filer till programmet måste köpa en fullständig version.


Fråga 131: Jag undrar över monitor – är det bildskärm helt enkelt? Och hur är det med screen i detta sammanhang?

Svar: Ja, (computer) monitor översätts normalt med bildskärm på svenska. Screen motsvaras i regel av skärmbild, dvs. den bild som visas på bildskärmen.

Kommentar:
I engelskan förekommer även termerna display och screen (ibland) för bildskärm. Termen monitor förekommer också på svenska, men då mer specifikt, om bildskärmar och teveapparater för övervakningsändamål.


Fråga 132: Är det korrekt att skriva ”ett 56Kbps modem”?

Svar: Nej, man bör skriva ”ett 56 kbit/s-modem” (vi avråder från den amerikanska förkortningen ”bps”, se vidare frågesvaret om bps. På svenska skriver man mellanrum mellan mätetal och storhetsbeteckning. När man har möjlighet bör man använda s.k. hårt mellanslag som förhindrar radbrytning där.


Fråga 133: Presence service talas det om i samband med chatt- och snabbmeddelandeprogram. Vilken svensk benämning rekommenderar ni?

Svar: Begreppet är relativt nytt, men vi föreslår tills vidare närvarobevakning.

Kommentar:
Denna bevakningstjänst möjliggör för användaren att se vilka av dennes kontakter som är uppkopplade och därmed nåbara med chatt och snabbmeddelanden.


Fråga 134: Finns det ett svenskt ord för parsing?

Svar: Ja, använd det försvenskade parsning i stället för eng. parsing. I vissa fall kan syntaxanalys passa bättre.

Kommentar:
Språklig analys av meningar eller texter i dess beståndsdelar (eng. parsing, av lat. pars ’del’) kan göras automatiskt av en parser, ett speciellt program konstruerat för ändamålet. Parsern använder oftast syntaktisk kunskap i form av grammatikregler eller ibland i enklare fall statistisk kunskap om satsens eller ordens typiska utseende. Analysen leder till att orden i meningen tilldelas ordklasser (substantiv, verb etc.) och kan sorteras tillsammans till satsdelar (subjekt, objekt etc.).

Ibland är dock termen syntaxanalys bättre än parsning, särskilt i datalogiska sammanhang. Annan liknande analys kallas också parsning, t.ex. det som en kommandotolk i ett operativsystem gör, nämligen att tolka texten i användarens inskrivna textsträng i syfte att identifiera kommandot och eventuella tillhörande väljare.


Fråga 135: Hur översätts portability?

Svar: Portabilitet eller flyttbarhet är de etablerade svenska facktermerna för detta begrepp som innebär att program är maskinoberoende, går att flytta mellan olika system etc. Det har sedan länge använts flitigt i Unixsammanhang.


Fråga 136: Ska det heta intelligenta hus eller intelligenta hem? Eller borde det rent av kallas smarta hus eller hem?

Svar: Vi föredrar benämningen smarta hus. Gäller det enstaka lägenheter kan smarta hem vara lämpligare.

Kommentar:
Vår rekommendation går därmed emot det rådande bruket, där intelligenta hus dominerar som svensk motsvarighet till engelskans intelligent building och smart home. Vi anser nämligen att ”intelligent” är missvisande i sammanhanget, eftersom det ännu så länge inte är frågan om att husen eller hemmen är (artificiellt) intelligenta i egentlig mening.

Om vi tittar närmare på gränsdragningen mellan intelligent och smart, så är en allmän definition på intellligent ’(något) vars tankeförmåga kan jämföras med människans’ (Norstedts stora svenska ordbok), medan smart har synonymer som ’skicklig, slipad, slug’. Där det i datorsammanhang är fråga om mer avancerade system som kan dra slutsatser och lära av erfarenheten används intelligent, medan saker som kan betraktas som intelligenta bara i en avgränsad bemärkelse brukar anses smarta. Jämför artificiell intelligens men smartkort. I fallet smarta hus handlar det framför allt om sensorer och larmanordningar som automatiserar vissa funktioner och varskor den boende, vaktbolaget etc. om att åtgärder behövs. ”Intelligensen” är alltså klart begränsad.

En svårighet med smart är att det har vissa negativa associationer (’slipad’, ’slug’), vilka kan ha bidragit till att smart inte känts rätt i mer formellt språk. Det har förmodligen lett till att intelligent med sitt högre stilvärde kommit att få en något onyanserad användning.

Ytterligare en faktor som bidragit till sammanblandningen är att det länge funnits en motvilja mot att alls tillskriva datasystem intelligens, beroende på att artificiell intelligens (AI) som forskningsområde och teknik småningom blev misskrediterat efter att överdrivna förväntningar kommit på skam. För att avdramatisera maskinintelligensen föredrog man under en period det lite slängigare smart.

Men på senare tid har alltså intelligent kommit till heders igen. Ett exempel har vi i intelligenta agenter, datorprogram som med hjälp av AI-teknik verkställer sina uppgifter med hög grad av självständighet, som att samla in information på webben, boka möten, schemalägga processer, handha bibliotek eller utföra affärer. Allt detta kan de göra utan att exakt färdplan och uppgift behöver vara bestämda på förhand. De kan mycket väl tänkas kunna bestämma det under gång, och det är det som intelligens handlar om.


Fråga 137: Förkortningen SMS (Short Message Service), ska den skrivas med versaler och hur blir verbet? Sms:a?

Svar: Skriv sms och skicka sms-meddelande, i informella sammanhang sms:a. Samma rekommendation gäller mms (multimedia messaging service).

Kommentar:
Vi rekommenderar små bokstäver för initialförkortningar som används som självständiga uttryck (t.ex. används cd, mycket sällan det fullständiga uttrycket compact disk) och som också är mycket etablerade i allmänspråket: cp, gd, mc, pc, tv, dvd etc. Det gäller även sms (och mms). För verbhandlingen skriver man i regel skicka sms(-meddelande), men i framför allt talspråk är det också vanligt med det kortare, informella sms:a. Verbformen messa börjar också bli rätt vanlig, men är kanske mindre lämplig eftersom den bara knyter an till ledet message (och därmed skulle kunna användas även om andra meddelandetyper som e-post eller chatt.). Sms:a visar tydligt att det handlar om just sms-meddelanden.


Fråga 138: Finns det någon etablerad svensk motsvarighet till instant message, IM? Och hur översätter vi instant message popup?

Svar: Vid det här laget får snabbmeddelande sägas vara etablerat som svensk översättning. Annars kan vi också tänka oss direktmeddelande. Poppuppfönstret med texten kan lämpligen kallas snabbmeddelanderuta.

Kommentar:
Instant messaging är ett system med vilket personer som samtidigt är aktiva på internet kan utväxla meddelanden mellan sig. Till skillnad mot vanlig e-post kan alltså avsändaren vara säker på att mottagaren är på plats och har möjlighet att läsa meddelandet omedelbart. ICQ och MSN Messenger är några exempel på produkter i sammanhanget.


Fråga 139: Boota låter så svengelskt – vad finns det för alternativ?

Svar: Säg helt enkelt starta (och starta om för reboot).

Kommentar:
Boota härrör från bootstrap loader, engelsk term för ett litet program som är det första som går igång när man startar datorn. Det laddar in operativsystemet i arbetsminnet. En sådan laddare finns inbyggd i alla moderna datorer. I datorernas barndom var det ett krux att lägga in det allra första programmet i datorn – inladdningen skulle ju göras av ett program som redan måste vara inladdat i datorn! Det liknar problemet att lyfta sig själv i håret, som på engelska motsvaras av ”to pull oneself up by one’s bootstraps” (kängstropparna). Man började använda verbet to boot i betydelsen ’starta’. På svenska sade datateknikerna ”boota”. Ett bättre svenskt ord är starta. Eng. reboot blir på svenska starta om.


Fråga 140: Ett vanligt sätt att underlätta navigeringen inom en webbplats är en s.k. bread crumb trail, t.ex. ”ingång >> sidax >> siday >> sidaz”. Är brödsmulespår en lämplig svensk benämning?

Svar: Vi anser synlig sökväg vara en mindre kryptisk term för det här begreppet, en term som dessutom är kort och koncis.


Fråga 141: Speech control, blir det röststyrning eller talstyrning på svenska?

Svar: Vi förordar talstyrning, eftersom det handlar om att datorn ska känna igen ord och inte röstklang. Röststyrning, som är den vanligaste översättningen för närvarande, leder tanken fel.

Kommentar:
Talstyrning innebär att man ger muntliga instruktioner till datorn, ”öppna”, ”stäng” ”radera” osv. Några närliggande begrepp är:

  • taligenkänning (speech recognition), en teknik som kan känna igen ord i (mer eller mindre löpande) tal och överföra dem till skrift
  • röstigenkänning, talarigenkänning (voice recognition), en biometrisk identifieringsmetod som inte bygger på ord utan på röstklang
  • talsyntes (speech synthesis), metod att framställa syntetiskt tal, t.ex. att en dator läser upp text eller genererar tal för att ge information till användare.

Fråga 142: Har ni har någon rekommendation för hur man ska skriva beteckningar för toppdomäner: punkt se, .se eller bara se?

Svar: Nej, det finns ännu ingen vedertagen praxis för hur man ska omnämna toppdomäner i löpande text. Men man kan man snabbt konstatera tre saker:

  1. Domänen är se, inte .se (punkten är överflödig när man talar om domänen som sådan; det är i webbadresser punkten behövs som en nödvändig avgränsare mot föregående led). Skriv alltså domänen se, domänen nu etc.
  2. Alla toppdomänerna utgörs av en förkortning och ska i sammansättningar skrivas med bindestreck. Skriv alltså se-domänen, com-domänen etc.
  3. Citattecken behövs inte runt de vanligaste toppdomänbeteckningarna som com, nu, se, (se exemplen ovan). Dessa får idag betraktas som så kända att de inte behöver någon sådan markering (citattecken används ju runt sådant som är obekant eller av annat skäl svårtytt och därför behöver tydliggöras). Men friheten från citattecken förutsätter förstås att man inte skriver t.ex. nu och se fristående utan nu-domänen eller domänen nu, se-domänen eller domänen se.

Fråga 143: (Ersatt fråga, se $lång(a251).)


Fråga 144: Jag funderar över uttrycket data recovery som används i samband med datorkrascher. Blir det återhämtning på svenska?

Svar: >Nej, vi rekommenderar återskapande av data (som förlorats eller raderats).

Kommentar:
En del etablerade ordlistor översätter med det du nämner, återhämtning. Anledningen till att vi inte förordar den termen är att den i allmänspråket oftast står för ’vila efter ansträngning’. Här är det snarare fråga om en aktiv åtgärd, vilket avspeglas bättre med termen återskapande.

Återställning är inte heller lämpligt, eftersom det brukar betyda att systemets inställningar återgår till förinställda värden (eller inga värden).


Fråga 145: Källkod som är fritt publicerad av utvecklaren kallas ju open source på engelska. Source code är ju källkod, men vad blir då open source? Öppen källa? Fri källkod?

Svar: Vi anser att direktöversättningen öppen källkod är lämpligast.

Kommentar:
Öppen är absolut att föredra framför fri eftersom man inom Free Software Foundation och Gnu är noga med att skilja på open source och free software. Det senare blir på svenska fri programvara, fria program. Källkod blir bra eftersom det är mer entydigt än bara källa.


Fråga 146: Vad är en avatar och heter det så även på svenska?

Svar: Ja, det heter avatar både på engelska och på svenska. Termen avser rörliga grafiska mer eller mindre människolika representationer (visualiseringar) av personer i fleranvändargränssnitt.

Kommentar:
Avatarer är vanligt förekommande i chattsammanhang och i internetbaserade rollspel. Avatar (av sanskrit avatara ’inkarnation, förkroppsligande’) har sitt ursprung i hinduismen där det betecknar en guds uppenbarelseform på jorden i mänsklig eller djurisk gestalt.


Fråga 147: ”On demand” i uttryck som video-on-demand, print-on-demand verkar svårgripbart på svenska. Har ni något förslag?

Svar: ”On demand” förekommer i många sammanhang och kan inte översättas generellt. Grundbetydelsen är ’på begäran’, alltså ett uttryck för individuell och styckevis efterfrågan, beställning och leverans utan nämnvärd väntetid. För video-on-demand föreslår vi beställvideo eller nätbeställd video, för print-on-demand blir vårt förslag beställtryck eller exemplartryck.

Kommentar:
Med print-on-demand avses ’tryck av ett enstaka exemplar till låg kostnad på beställning. Termen är relativt etablerad även i svenskan. Vill man använda den rekommenderar vi skrivsättet print-on-demand, likadant i sammansättningar, print-on-demand-utgivningen.

En benämning som förekommit för detta begrepp är digitaltryck. Vi avråder dock från detta uttryck eftersom nästan all bok- och tidningsframställning i dag sker med digital teknik, vare sig upplagorna är stora eller små. Likaså avråder vi från benämningen personligt tryck (efter eng. personalized print) som riskerar att tolkas som mönstertryck på tröjor och liknande.

Företeelsen video-on-demand syftar på nätbaserad beställning och leverans av videofilmer. Detta kan lämpligen benämnas beställvideo i analogi med beställtryck. Önskar man ett mer klargörande uttryck kan man använda nätbeställd video.


Fråga 148: Ersatt fråga, se $lång(a243).


Fråga 149: I dag hittade jag orden domännamnspiratering, domännamnspirateri, cybersquatting och namnnappning i samma EU-dokument. Alla är olika ord för samma företeelse! Har ni något bättre förslag?

Svar: Vi rekommenderar domänockupation och domänrofferi respektive domänockupant och domänroffare som svenska motsvarigheter till eng. cybersquatting och cybersquatter, alltså när någon försöker tjäna pengar på att registrera ett känt företags namn som domän på internet innan företaget självt hunnit göra det.

Kommentar:
Vi anser att ockupation, i analogi med ockupation av tomma bostäder, är en lämplig översättning. Ockupation i den här bemärkelsen antyder att objektet eventuellt kan lämnas tillbaka och att handlingen inte utan vidare kan räknas som lagbrott. Domänrofferi och domänroffare fungerar också bra. Andra förekommande översättningsförsök är inte lika smidiga: domänpirateri och domännappning är lite otympliga medan domänröveri låter som om det avser stöld av en redan registrerad domän.

Domänockupation är när någon enligt principen ”först till kvarn” registrerar ett känt företags namn som domän på internet innan företaget självt hunnit göra det. Domänockupantens förhoppning är då att företaget kommer att köpa loss domänen för en ”lösesumma”.


Fråga 150: Dvd-brännare börjar bli standard på nya pc:ar, och där är det ingen tvekan om svensk benämning. Men vad gör vi med s.k. DVD Recorders, fristående brännare som kan spela in program direkt från tv? Jag har sett att handeln har börjat använda DVD Recorders oöversatt, och det är ju inte precis god svenska.

Svar: Så länge det finns behov av att markera att en dvd-enhet kan spela in direkt kan dvd-inspelare passa som svensk term för eng. DVD Recorder. Vi förmodar dock att behovet av specifik term avtar med tiden, i takt med att denna typ av spelare blir standard. Då räcker det säkert med den övergripande termen dvd-spelare, i analogi med videobandspelare, där det tas för givet att enheten både kan spela in (direkt) och spela upp.

Kommentar:
Den äldre, långsammare varianten kan behålla benämningen dvd-brännare. Att en sådan enhet är långsammare än en dvd-inspelare beror på att den arbetar i två steg. Inspelningen sker primärt till datorns hårddisk varefter resultatet bränns in på dvd-skivan.


Fråga 151: Jag har förgäves letat efter termen tweak i alla de vanliga dataordböckerna. Vet ni vad det står för och om det finns någon vedertagen svensk benämning?

Svar: Tweak är ett slanguttryck från bl.a. motorsportens värld, där det betyder ungefär ’skruva (på måfå), fintrimma’. Någon vedertagen svensk översättning finns inte men vi föreslår finjustera eller fininställa.

Kommentar:
Tweaking handlar alltså om att göra små ändringar av inställda värden, mer eller mindre på måfå, för att få utrustningen att fungera bättre, som när man förr vred långsamt fram och tillbaka på stationsratten på radion för att få bästa möjliga mottagning. Ett belysande exempel från nutiden är tilläggsprogrammet ”Tweak UI” för Microsoft Windows. Med det kan användaren enklare finjustera inställningar som har med användargränssnittet (UI = User Interface) att göra.


Fråga 152: Data- och mobiltillbehören headset och handsfree – finns det verkligen inga uttrycksfulla svenska uttryck för de här begreppen?

Svar: Jo, vi föreslår följande uttryck på svenska:

  • För mobiltillbehöret handsfree rekommenderar vi förledet handfri- eller frihands- tillsammans med efterled som tillsats, tillbehör, utrustning. Den svenska termen öronsnäcka är också fullt tänkbar för de flesta av de tillsatser det är frågan om.
  • För det närliggande headset, där ”riktiga” hörlurar är kompletterade med en mikrofon, blir vår rekommendation mikrofonlur(ar).

Många använder ju även i svenskan de engelska termerna för dessa hjälpmedel, som gör det möjligt att lyssna och tala med händerna fria. Men vi avråder alltså från det eftersom de engelska termerna är svåra både att stava och att böja.

Kommentar:
Handfri- rekommenderar vi som första term med frihands- som alternativ, och det av praktiska skäl. Om en svensk term ska ha någon chans att tränga ut det engelska handsfree, som använts så lång tid även i svenskan, måste tröskeln göras så låg som möjligt. Med handfri-, som ligger nära det svenska uttalet av handsfree, bör tröskeln bli den lägsta möjliga.

En del menar att frihands- låter bättre och passar bättre in i svenska språket. Visserligen används frihands- sedan tidigare i betydelsen ’på fri hand’ (i ord som frihandsteckning), men betydelsen ’utan/med fria händer’ kan mycket väl också täckas in av begreppet. Därför anser vi att den termen också är godtagbar.

Headset passar på grund av böjningssvårigheterna (t.ex. i bestämd form plural) dåligt som lånord. Det är en viktig anledning till att vi lanserar mikrofonlurar, trots att headset redan är så etablerat på svenska. Dessutom anser vi att mikrofonlurar är en tydligare term än tidigare försök till svenska uttryck som ”huvudmikrotelefon”, ”hörtelefon med mikrofon” och ”talgarnityr”. ”Hörtelefon med...” är möjligen lite begripligare än de övriga men definitivt för långt.

Från början var det telefonister, radiooperatörer och andra kommunikationsintensiva yrkesgrupper som använde mikrofonlurar, men numera används de (en enda lur bör förstås heta mikrofonlur) även av mobiltelefonanvändare och vanliga datoranvändare, för chatt, internettelefoni m.m.


Fråga 153: Inom elektronikbranschen i stort, särskilt inom data och hemelektronik, talas det rätt ofta om ”high-end-kunder”, ”high-end-servrar” och liknande. Hur ska high-end respektive low-end om produkter översättas till ren svenska?

Svar: Man får ta till olika översättningar beroende på sammanhang och innebörd. ”High-end modellerna” blir då prestigemodellerna, de mest påkostade (avancerade) modellerna, medan ”low-end-” försvenskas till standardmodellerna, de enklaste modellerna, budgetmodellerna, lågprismodellerna.

Kommentar:
Det verkar som om high-end är det mest använda av de två uttrycken, ofta i en mycket allmän betydelse där man främst vill signalera någon form av kvalitet. I de fallen aktualiseras sällan den lägre delen av skalan. I elektronikbranschen talas det ibland om ”high-end hi-fi” då man uppenbarligen inte längre anser att bara ”hi-fi” ger tillräcklig kvalitetssignal. Här föredrar vi sammansättningar med prestige- eller kvalitets-, alternativt omskrivningar som de mest påkostade, de mest avancerade modellerna etc.

Den andra delen av skalan signalerar någonting annat. Här förekommer det i vissa sammanhang att low-end byts mot budget- som inom bilbranschen. Tanken är då att kunden av ekonomiska skäl förutsätts börja med den enklaste modellen, lågprismodellen, för att senare gradvis byta upp sig till en prestigemodell. Man kan också tala om standardmodellerna eller de enklaste modellerna (kontra de mest påkostade/avancerade modellerna).


Fråga 154: Finns det inget svenskt ord för malware, alltså den engelska förkortningen för malicious software?

Svar: Vi rekommenderar sabotageprogram som svensk term för detta begrepp. Vi betraktar termen som en överordnad term för de flesta typer av oönskade datorprogram, framför allt virus, maskar, trojaner och hybrider därav.

Kommentar:
Det förekommer ett antal mindre lyckade benämningar som elak(artad), illasinnad, illvillig respektive skadlig kod. Vi ser emellertid ingen anledning att här frångå den gängse översättningen av software med program.

Det finns även program där upphovsmannen inte primärt avsett att sabotera, men programmen kan i varje fall anses skadliga ur datorägarens synvinkel. Det handlar om reklamprogram, skämtprogram, spionprogram och liknande. De förbrukar nämligen systemresurser och kan ge problem på grund av inkompatibilitet och direkta fel i programmet. Sådana program är definitivt oönskade, och det är därför de brukar räknas till gruppen sabotageprogram.


Fråga 155: Jag har en bärbar telefon som jag kan använda hemma i villan och på tomten, alltså inte en mobiltelefon. Men är den då en sladdlös eller en trådlös telefon? I reklamen står det ofta trådlös men är det korrekt?

Svar: Nej, din bärbara telefon är och bör kallas en sladdlös telefon.

Kommentar:
Som trådlös telefon (eng. wireless phone) räknas både mobiltelefon och sladdlös telefon:

mobiltelefon (eng. cell(ular) phone, mobile phone), som är trådlös i bemärkelsen att hela enheten står i radioförbindelse med ett mobilnät och därmed i princip har obegränsad räckvidd

sladdlös telefon (eng. cordless phone), som är trådlös bara i bemärkelsen att sladden mellan lur och basenhet ersatts med radioförbindelse eller infraröd kommunikation. Basenheten i sin tur är fortfarande kopplad till ”jacket i väggen” och därmed till det fasta telefonnätet. Räckvidden mellan lur och basenhet är begränsad till den egna bostaden (eller motsvarande) och dess omedelbara närhet.

Se även frågesvaret om mobilt eller trådlöst internet.


Fråga 156: Jag hörde en dataknutte säga tåggla. Vad menade han?

Svar: Det är svengelsk programmerarjargong som kommer av engelska verbet toggle. På svenska säger vi lämpligen växla eller skifta (mellan två lägen). En toggle switch är en vippomkopplare, alltså en omkopplare med endast två lägen.

Kommentar:
Ett närliggande exempel på vippomkopplare är skiftlåstangenterna på datorns tangentbord, t.ex. Caps Lock och Num Lock. En tryckning på Caps Lock växlar till det andra av de båda lägena, dvs. till stora eller små bokstäver. Nästa tryckning växlar tillbaka.


Fråga 157: För det som på engelska kallas WLAN, wireless local area network, verkar trådlöst lokalt nät eller bara trådlöst nät redan vara etablerade svenska översättningar. Men vad kallas de fritt tillängliga nät som gör det möjligt att koppla upp sin bärbara dator eller handdator till internet ute ”på stan”? Inte ”hotspottar” efter det engelska hotspot väl?

Svar: Vi rekommenderar öppet trådlöst nät för eng. public WLAN respektive surfzon eller uppkopplingszon för eng. hotspot.

Kommentar:
För täckningsområdet för ett öppet trådlöst nät har termen surfzon (eng. hotspot) redan hunnit etableras. Vi anser surfzon vara acceptabelt i vardagligt språk, medan uppkopplingszon är att föredra i mer strikta sammanhang. Surfzon har dock den fördelen att det tydligare associerar till internet.

I dag, när varannan galleria och universitetsområde har ett öppet trådlöst nät, finns det ingen anledning att tala om hotspots längre. Då är surfzon en mer neutral benämning. Hotspot är för övrigt ett vanligt uttryck i det engelska allmänspråket. Det betyder helt enkelt ’plats där det händer något’. Det används exempelvis om de ställen på en klickbar bild som är kopplade till en hyperlänk, om populära ställen där folk går ut och roar sig, om områden som polisen bevakar och brottslingar undviker och så vidare.


Fråga 158: När man ska översätta enable och disable, t.ex. ”the button is enabled or disabled”, blir det gärna någon konstig svengelska. Det bästa jag har kommit på är brukbar och obrukbar. Har ni bättre förslag?

Svar: Om man med den här meningen avser att knappen är åtkomlig för användaren att aktivera eller inaktivera rekommenderar vi översättningen aktiveradinaktiverad. Men om valmöjligheten för användaren inte är tillgänglig (då visas ofta ”knappen” i grått) bör disabled översättas med bortkopplad.

Kommentar:
Ditt förslag om brukbarobrukbar avråder vi från, eftersom ”obrukbar” ger intrycket av att knappen (funktionen) är skadad på något sätt.

I fall som ”enable–disable cookies” kan tillåttillåt inte vara lämpligare.


Fråga 159: Jag har gått vilse bland styles, stylesheets och templates – kan ni reda ut begreppen? Vad kallas de på svenska?

Svar: Det här är fråga om s.k. mallar för att underlätta skrivandet. Det finns två huvudtyper:

  • mallar som avser dokumentet i sin helhet – dokumentmallar, eng. document templates
  • mallar som tillämpas på vissa avsnitt eller stycken i dokumentet – formatmallar, eng. styles.

Stylesheet syftar på en uppsättning av kombinerade formatmallar för webbsidor, t.ex. i språket CSS, Cascading Style Sheets (förkortningen CSS är etablerad även som svensk term). Av tydlighetsskäl bör även sådana formatmallar för webben kallas formatmallar.

Kommentar:
Dokumentmallar kan liknas vid ofullständiga dokument som man måste fylla på med ett innehåll för att det ska bli ett riktigt dokument, en sorts generaliserade formulär. Exempel är mallar för den egna organisationens skrivelser, rapporter, säljbrev, mötesprotokoll etc. Även standardinställningarna utgör en dokumentmall, t.ex. mallen ”Normal” i Microsoft Word (normal.dot).

Formatmallar är grafiska mallar som talar om hur text i olika avsnitt av dokumentet ska formateras, t.ex. vilket teckensnitt som ska användas och hur stora tecknen ska vara, var tabbarna ska ligga, vilka indragningar som behövs. Man kan alltså en gång för alla i olika formatmallar definiera utseendet hos t.ex. rubriker, vanlig text, vanlig text med indrag, och applicera detta på olika stycken. Om man i efterhand vill ändra storleken på alla rubriker kan man enkelt göra det genom att ändra motsvarande formatmall.


Fråga 160: Jag undrar över tangenten med de många namnen, Enter, Return, Retur, Vagnretur. Vilket av dem är lämpligast?

Svar: Vi rekommenderar returtangent som svensk term för tangenten, som numera brukar vara märkt med en vinklad pil.

Kommentar:
En bidragande orsak till termförvirringen är att när den första pc:n kom från IBM så var returtangenten märkt Enter. När andra tillverkare senare kom efter med s.k. pc-kompatibla maskiner var samma tangent oftast märkt Return. Numera har alla tillverkare en vinklad pil som märkning.

När det gäller annat än ordbehandling står Enter för ”verkställ”. Return, sv. retur, står för ”radbyte” enbart. Äldre dataterminaler kunde ha både en Enter-tangent för verkställighet (överföring av alla data sedan förra Enter-tryckningen till centraldatorn) och en Return-tangent för radbyte lokalt i terminalen. Men eftersom det inte finns någon bra svensk term för Enter förordar vi ändå returtangent som svensk term. Termen är dessutom relativt väl etablerad i denna betydelse; alternativet inmatningstangent används också men i jämförelsevis begränsad omfattning.

På Macintosh-tangentbord finns ibland fortfarande denna tudelning: enligt Apples terminologi är returtangenten en tangent med vinklad pil som man byter stycke med, medan inmatningstangenten är en tangent längst ner till höger på den numeriska tangentbordsdelen som avslutar någon hantering, t.ex. som om man klickat på ett förvalt alternativ i en dialogruta.


Fråga 161: Image maps med hot spots, hur hanterar vi dem på svenska?

Svar: Det beror på sammanhanget. Gäller det html-kodning är svaret bildkarta respektive aktiva områden. Image map kan även syfta på det färdiga resultatet i form av en bild på en webbsida, och i så fall blir vårt svar multiklickbar bild, en variant av klickbar bild.

Kommentar:
Vid html-kodning kan man dela in bilder i flera aktiva områden, hot spots, vart och ett med en inviduell länk till andra webbsidor. För att ange vilka områden som ska vara aktiva skapar man en bildkarta, eng. image map, som visar vart länkarna ska leda. Det finns för övrigt både ”client side image map” (kartan finns direkt i html-dokumentet) och det numera mindre vanliga ”server side image map” (kartan över de aktiva områdena är lagrad på webbservern) .

Dock kan image map även syfta på det färdiga resultatet, ”bild med flera klickbara områden”, vilket på svenska lämpligen kallas multiklickbar bild. Ett välkänt exempel på detta är en världskarta där man kan klicka på ett visst land och komma vidare till informationskällor om just detta land.

Med klickbar bild, eng. clickable image, avses en bild som är länkad som en helhet, dvs. via en vanlig bildlänk.


Fråga 162: Jag tycker att det är svårt att hålla isär och översätta engelskans customization, localization och personalization. Kan ni hjälpa mig?

Svar: Använd kundanpassning och individanpassning för eng. customization och personalization. För localization går det bra med lokalisering, förutsatt att sammanhanget är klart. Lokalanpassning är också en tänkbar översättning. Men ibland passar det bättre att i stället beskriva begreppet, t.ex. ”anpassning till lokala förhållanden”.

Kommentar:
It-system måste ofta anpassas till en användares eller organisations behov, inte minst språkligt. I det sammanhanget förekommer ett flertal engelska termer med olika betydelsenyanser:

localize (sv. lokalisera eller lokalanpassa): Innebär att en produkt eller tjänst anpassas till en ny språklig och kulturell region. Begreppet innefattar förutom programanpassning även översättning av användarhandböcker och ledtexter och dessutom sådant som anpassning av marknadsföringsmaterial, utbildning av en lokal generalagent för kundstöd och systemunderhåll.

configure (sv. anpassa, konfigurera, ställa in): Används ofta för tillval och preferenser som görs vid installation. Configure har en mer teknisk och neutral klang än customize och personalize.

customize (sv. anpassa, kundanpassa, verksamhetsanpassa): Avser åtgärder som leverantören, eller ev. användaren, kan vidta alltefter behov och önskemål.

personalize (sv. individanpassa, göra personlig): Avser närmast sådan anpassning som användaren kan utföra själv, alltefter egen smak.


Fråga 163: Jag grubblar över termen softkey (soft key). Vad syftar det på och vad ska man säga på svenska?

Svar: På svenska föreslår vi programstyrd tangent eller programmerbar tangent, alltefter sammanhanget. Det syftar på en tangent vars funktion kan växla beroende på programmet som används. Funktionen kan också bero på var i ett och samma program användaren befinner sig (vilket innebär att tangenten då är sammanhangskänslig).

Kommentar:
Funktionstangenterna F1-F12 överst på tangentbordet kan betraktas som programstyrda tangenter. I Windowsprogram brukar t.ex. F1 vara förprogrammerad att anropa hjälpfunktionen. Programmerbar tangent kan vara en lämpligare term när det handlar om att tangentfunktionen kan (om)definieras av användaren.

Den aktuella funktionen hos sammanhangskänsliga programstyrda tangenter kan visas med en ledtext eller i en grafisk representation nederst på bildskärmen eller nederst i teckenfönstret på en mobiltelefon o.d. Det är i denna betydelse den engelska termen softkey har använts även i svensk fackjargong. En närliggande term är softbutton, sv. skärmknapp. Med skärmknapp avses oftast tangentliknande symboler på beröringskänsliga skärmar. Här trycker man med fingret direkt på knappen på skärmen, inte på någon fysisk tangent.


Fråga 164: Roaming är en vanligt förekommande term inom mobiltelefoni. Vad blir det på svenska?

Svar: Den engelska termen roaming är etablerad även på svenska.

Kommentar:
Med roaming avses främst att man kan använda sitt abonnemang utanför operatörens täckningsområde genom att operatörerna samarbetar (som när man är utomlands), vilket skulle kunna preciseras i dag som roaming mellan operatörer, mellanoperatörsroaming. När mobiltelefonin var ny talade man också om roaming (ev. nu för tiden preciserat som inomoperatörsroaming) för företeelsen att förbindelsen inte avbryts när man rör sig från en stations täckningsområde till ett angränsande, dvs. rätt och slätt att teletjänsten är mobil.


Fråga 165: Det här med tv på dator, med och utan kombination med webben känns som ett gungfly! Ta bara uttrycket webb-tv, menas tv via webben eller webben via en tv-apparat? Vilka är begreppen egentligen och vilka ord ska man använda?

Svar: Svenskans webb-tv har kommit att betyda något helt annat än engelskans web TV. Vi anser därför att man måste använda omskrivningar för att undvika förväxling av alla de begrepp som hör till detta onekligen svåröverskådliga område. Vi gör här ett försök att reda ut begreppen genom att låta tv-apparaten respektive datorn utgöra utgångspunkter:

  1. Tv-apparaten kan användas i stället för datorn när man vill navigera på webben och sköta e-post om apparaten är kopplad till internet med någon form av tillsatslåda.
    Rekommendation: webbsurfning på tv, internetåtkomst via tv.
    På engelska kallas detta web TV.
  2. Datorn kan i sammanhanget användas på två sätt:
    • för att visa konventionella tv-program distribuerade av en tv-distributör via tv-mast, kabel-tv-nät eller satellit.
      Rekommendation: vanlig tv på dator.
      På engelska finns inte heller någon specifik term, även här gäller allmänna omskrivningar som (watch) TV on a pc.
    • för att visa tv-program respektive videofilm distribuerade via internet.
      Rekommendation: internet-tv på dator respektive webbvideo.
      På engelska kallas detta webcast(ing).

      Även radioprogram kan tas emot på detta sätt. För begreppet finns redan viss spridning av termerna webbutsändning (handlingen att sända t.ex. en konferens via webben) webbutsänt tv-program (radioprogram). Vi avråder från benämningen ”webb-tv” för detta begrepp, eftersom den är så tvetydig.

Kommentar:
I fallet 2, första punkten, är förutsättningen att datorn är försedd med ett instickskort som motsvarar en vanlig tv-mottagare. Till detta kort ansluts antennkabeln. Det konventionella tv-programmet kan då ses på bildskärmen, antingen i ett fönster eller i fullskärmsläge.

I fallet 2, andra punkten, är förutsättningen att datorn förutom webbläsare har insticksprogram av typen mediespelare för att spela upp webbvideon eller det webbutsända tv- eller radioprogrammet, som Realplayer, Quicktime e.d.


Fråga 166: Hur ser ni på ord som har med uppdatering och uppgradering av program att göra, t.ex. version, update, upgrade, release och patch? Vad står termerna för egentligen, och vad säger vi på svenska?

Svar: Först bör det sägas att dessa engelska termer knappast används på ett konsekvent sätt av programleverantörerna. Därför är det inte möjligt att ge kategoriska svar. Vad vi kan göra är att reda ut begreppen och redovisa de konventioner som trots allt finns. Begreppen tas upp i en tänkt ”livscykelordning” för ett program.

  • version, eng. version
    variant av program (med visst nummer) Termen version står för det grundläggande begreppet i sammanhanget. Alla program förekommer i någon form av version.
  • utvecklingsversion, eng. development version
    Under konstruktions- och testfaserna brukar utvecklingsversioner, eng. development versions, avlösa varandra. En alfaversion är en tidig, ofta instabil utvecklingsversion, enbart avsedd för testning internt. En betaversion är en senare, något stabilare utvecklingsversion som med vissa brister ändå brukar kunna användas ”på riktigt” och inte bara testas. Betaversioner är avsedda att testas externt av utvalda samarbetspartner. Vill utvecklaren få synpunkter även från allmänheten brukar man erbjuda gratis nedladdning av betaversionen via internet för att få in rapporter om fel och brister som bör åtgärdas innan den slutliga versionen släpps.
  • bygge, eng. build
    version av program som tas fram upprepade gånger som ett led i konstruktions- och testfasen
    Ett bygge kan också beskrivas som den minsta förändringsgrad som förekommer mellan versioner. Det består av färdigkodade komponenter som kompilerats. Det identifieras med ett eget nummer skilt från den definitiva leveransversionens (se nedan) numrering. För administration av byggen finns särskilda verktyg. Ett bygge finns alltså bakom varje typ av programversion.
  • leveransversion, eng. release (version)
    version av program som är klar att släppa ut på marknaden
    När programmet slutligen är klart för försäljning brukar den aktuella versionen på engelska kallas release (version), på svenska rekommenderar vi leveransversion. Vissa dataföretag gör åtskillnad här: innehåller en ny version stora förändringar kallas det ny version, är förändringarna små blir det ny release. Andra företag använder termerna urskillningslöst. Vi avråder från att använda svengelska uttryck som release och releaseversion. Beträffande lämpliga svenska termer vid stora respektive små förändringar, se resonemanget kring uppgradering och uppdatering nedan.
  • programfix, eng. patch
    snabbkorrigering av fel i program
    Efter att leveransversionen släppts kan det ganska snart komma en programfix som korrigerar senare upptäckta fel och brister. (I stället för programfix vill en del leverantörer dock gärna hellre benämna denna korrigering uppdatering e.d.) Det förekommer att leverantörerna då och då ger ut samlingspaket med en större mängd programfixar för att underlätta den systemansvariges arbete. På engelska brukar dessa paket kallas t.ex. service pack (Microsoft), support pack (Novell).
  • uppdatering, eng. update respektive uppgradering, eng. upgrade
    Efter litet längre tid kan det också komma det som somliga företag kallar uppgradering, andra uppdatering. En uppgradering innebär i regel en större ändring av programmet, med nya funktioner etc., än en uppdatering. Därför är det vanligare att en uppgradering kostar pengar medan en uppdatering kan vara gratis. Som nämnts ovan gäller uppdateringar oftast felrättning utan kostnad.

    Bör man då säga att man uppdaterat eller uppgraderat till version x.x? En viktig aspekt är att man med uppdaterad helt enkelt kan avse den mest aktuella versionen, medan man med uppgraderad kan fokusera på att versionen är bättre på något sätt. Men svaret är också beroende av terminologin hos den aktuella leverantören. Avser denne med uppgradering en större ändring med nya funktioner e.d., då passar uppgraderat bra. Avser denne bara en smärre ändring av typen korrigering, t.ex. tätning av ett säkerhetshål, då är det naturligare med uppdaterat. Vi kan jämföra med antivirusprogram: där brukar det ges ut dagliga eller veckovisa uppdateringar av virusdefinitioner. medan programmet som sådant uppgraderas med nya funktioner någon gång per år, ”produktuppgradering”. I detta fall brukar man dock få betala (prenumerera) på såväl uppdateringar som uppgraderingar.

Versionerna brukar numreras, men sättet att göra det varierar mellan programföretagen. För åtskilliga företag innebär skiftet från t.ex. 3.2 till 4.0 en ny version, medan det blir uppgradering om numreringen skiftar från t.ex. 4.0 till 4.1. För somliga företag innebär dock även det sistnämnda skiftet en ny version. Därför är det riskabelt att lita till numreringen för att avgöra vad som är ny version, uppgradering eller bara uppdatering.


Fråga 167: Back office systems och front office systems, vad är motsvarigheterna på svenska?

Svar: De båda termerna har vunnit visst insteg även i svensk fackjargong, men då hopskrivna, backofficesystem och frontofficesystem. Vill vi uttrycka oss på ren svenska får vi ta till omskrivningar som är anpassade efter sammanhanget, och där kan man tänka sig följande:

  • inre (administrativa) system kontra yttre system
  • administrativa program kontra affärsprogram
  • internadministrativa system kontra kundadministrativa system.

Kommentar:
”Back office” är detsamma som inre avdelningar, dvs. avdelningar och personal som inte har direkt kontakt med kunder och besökare, men det står också för datortillämpningar som används av dessa avdelningar och deras personal. Termen brukar förekomma i sammanhang där man behöver kontrastera mot ett kundsynligt ”front office”.

Att genomgående kalla ”back office systems” för administrativa system är dock att göra det för enkelt för sig, eftersom många administrativa system innefattar både en backoffice-del och en frontoffice-del. Lika lite kan man översätta ”office” rakt av med ”kontor”.

Inom företagsekonomisk terminologi förekommer de båda termerna och har där en mer precis innebörd: backoffice står här för ’funktion i ett värdepappersinstitut som tar hand om gjorda affärsavslut och ser till att avslutet verkställs genom avräkning, betalning respektive leverans mellan parterna’. På backoffice registrerar och kontrollerar man affärerna som gjorts på frontoffice, där man alltså i dialog med kunden handlägger affärsorder och avslut.


Fråga 168: Hash och hashing, vad står det för och finns det några bra svenska motsvarigheter?

Svar: Hashing syftar på ett sätt att generera och ordna söknycklar, och hash är etablerat även i det svenska datafackspråket i sammansättningar som hashfunktion, hashsumma (hashvärde), hashsökning och hashtabell. Men man bör ta hänsyn till att ljudlikheten med narkotikan hasch kan förvirra en bredare allmänhet. Utanför fackkretsar kan det därför vara lämpligt med omskrivningar på svenska. För vissa av begreppen finns dessutom alternativa, svenska termer, se vidare kommentaren nedan. Där förklaras också närmare vad termerna står för.

Kommentar:
Den engelska grundbetydelsen hos det allmänspråkliga hash är ’pyttipanna, hackmat, röra, hopkok’. Hash används i samband med följande begrepp:

  • Hashsumma, hashvärde, kondensat, eng. hash total: [inom programmering:] sätt att effektivisera lagring och sökning genom att ersätta en söknyckel i form av en längre teckensträng med ett kortare obegripligt (”hopkokat”) tal, en hashsumma eller ett hashvärde, eng. hash total. På svenska ser man ibland termen kondensat för detta begrepp.
  • Hashfunktion, eng. hash function: en funktion i programmet som transformerar söknyckeln till en adress med vilken data snabbt kan återfinnas.
  • Hashtabell, söknyckeltabell, eng. hash table: tabell där elementen står i skenbar oordning, nämligen ordnade efter hashvärden. Söknyckeltabell är en alternativ term i mer populära framställningar.
  • Hashning, hashsökning, hasha (verb), eng. hashing, hash coding: syftar på sökning i hashtabell.
Eftersom hashfunktionen gör ”hackmat” av en teckensträng kan den också användas för att göra datakommunikation säkrare genom att dölja användarnamn, lösenord och liknande.

Fråga 169: Jag undrar över uttrycket nomadic VoIP. Att VoIP är ip-telefoni inser jag, men nomadic? Kan jag skriva nomadisk på svenska eller har ni något bättre?

Svar: Vi har inget bättre, så nomadisk duger alldeles utmärkt, ett etablerat svenskt ord i ett nytt sammanhang men ändå med samma grundbetydelse. Som svensk översättning av hela uttrycket föreslår vi nomadisk IP-telefoni eller nomadisk internettelefoni. Vill man vara extra tydlig kan man tala om nomadisk telefoni med internetteknik.

Kommentar:
VoIP står för Voice over IP, överföring av tal via IP-protokollet, alltså det som vanligen kallas IP-telefoni eller internettelefoni. ”Nomadic” syftar på att användaren av en tjänst för nomadisk IP-telefoni kan vara kringflyttande, dvs. nomadisk. (Noga räknat är det alltså användaren som är nomadisk, inte telefonin!) Användaren kan inte som i mobiltelefoni flytta sig under samtalets gång, däremot under uppehållet mellan två samtal. Förutsättningen är förstås att användaren kommer åt sin internetleverantör även på det nya stället.


Fråga 170: Finns det någon gemensam benämning på Android- och Iphonemobiler och andra avancerade mobiltelefoner?

Svar: Vi rekommenderar smarttelefon eller smartmobil som benämning på denna typ av mobiltelefoner.

Kommentar:
Det finns i dag (2012) en kategori mer avancerade mobiltelefoner, som har funktioner som tidigare bara fanns på ”riktiga” datorer – e-posthantering, webbläsare, kalender etc. Så länge en sådan uppdelning mellan enklare och mer avancerade mobiltelefoner finns, kan benämningar på dessa kategorier behövas ibland, t.ex. i marknadsföring. Eftersom termer som innehåller smart redan är vanliga rekommenderar vi sådana termer. Vi förordar dock enordstermer (smarttelefon) framför flerordstermer (smart telefon) eftersom sammansatta enordstermer är lättare att hantera i svenskan.


Fråga 171: Kan man utelämna ”www” när man anger en webbadress på t.ex. visitkort?

Svar: Nej, det är säkrast att inte utelämna www, eftersom det vanligen ingår i webbadressen och därmed måste skrivas in vid webbsurfning. Dessutom tjänar www fortfarande som en tydlig signal om att det är fråga om en webbadress.

Kommentar:
Numera har domäninnehavaren ofta gjort en inställning så att det fungerar att skriva både med och utan www i adressfältet (se t.ex. www.tnc.se och bara tnc.se), men det tydligaste är ändå att sätta ut www vid adressangivelser. Det finns nämligen webbplatser som man inte kommer fram till om man skriver www, så adressangivelser utan www bör förbehållas dem.

Det är annorlunda med http:// som inte är en del av webbadressen utan en specifikation av protokoll. Den uppgiften behöver man inte tynga adressangivelsen med eftersom webbläsarna numera fyller i den automatiskt. Detta gäller dock inte https://, som måste sättas ut.


Fråga 172: Jag skriver på en användarhandbok och undrar över hur jag ska uttrycka de olika steg användaren måste gå i en meny för att komma rätt. Ska jag kanske undvika snedstreck eftersom de brukar användas i sökvägar?

Svar: Ja, just det. Vi föreslår att du i stället använder tecknet > (större än-tecknet), alltså t.ex. ”Arkiv > Skicka till > E-postmottagare”. Om tekniken tillåter kan du använda grafiska pilar.

Kommentar:
Snedstreck, både vanliga och omvända, används ju för att ange sökväg till filer. För att förebygga tveksamheter rekommenderar vi därför större än-tecknet i det här sammanhanget. Tecknet påminner om en högerpil, vilket anknyter till den lilla högerpil som redan förekommer i t.ex. Microsoft Windows menysystem för att markera att det finns flera alternativ på nivån under.


Fråga 173: Vad bör man säga på svenska för the semantic web?

Svar: Det blir helt enkelt den semantiska webben på svenska.

Kommentar:
Mer information om den semantiska webben finns hos svenska W3C-kontoret, < www.sics.se/w3c/> och på W3C:s särskilda webbplats för den semantiska webben, < www.w3.org/2001/sw/>.


Fråga 174: Deep web och invisible web tror jag är två uttryck för samma sak, men vilket av dem är lämpligt att utgå från vid svensk översättning?

Svar: Begreppet är omstritt, men vi förordar djupwebben som svensk term.

Kommentar:
Med djupwebben avses vanligen webbmaterial som inte täcks in av söktjänsterna. Det handlar om:

  • färskt material som ännu inte hunnit indexeras av söktjänsterna
  • publicerat material som kan nås via en webbadress men som är svårt för söktjänsterna att indexera, t.ex. ofta ljudfiler och programfiler
  • de webbsidor som genereras vid en sökning.
Att vi avråder från det tidigare vanliga uttrycket osynliga webben beror på att det ger fel associationer – materialet är ju inte osynligt på webben men svårtillgängligt. Djupwebben är inte heller någon idealisk term – den är vag och kan associera till ”tankedjup”, vilket det inte är fråga om. Djupwebben passar i alla fall bättre som motpol till ytwebben (eller synliga webben), i bemärkelsen ’det som lätt kan nås via söktjänsterna’.

Fråga 175: Vad är skillnaden mellan emulering och simulering?

Svar: Vid emulering (eng. emulation) imiteras en dator(krets), ett program eller ett gränssnitt på en annan typ av datorsystem, medan simulering (eng. simulation; använd ej ”simulation” som svensk substantivform) handlar om att studera en process och se vad som händer om man ändrar olika parametrar.

Kommentar:
Emuleringsprogram, emulatorer (eng. emulators) används vanligen för att kunna köra program avsedda för visst operativsystem under ett annat operativsystem. Till exempel kan man på en Macintosh behöva en Windowsemulator för att kunna köra ett Windowsprogram som inte finns i Mac OS-version. Emulering förekommer även inom hårdvaruutveckling där konstruktörerna nyttjar detta för att efterlikna en viss krets.


Fråga 176: Hur översätts det engelska uttrycket ubiquitous och vad betyder det?

Svar: Det översätts med ubikvitär, eller kortare ubik, t.ex. ubik datateknik/ubika datortjänster (eng. ubiquitous computing). Som substantiv används ubikvitet (eng. ubiquity).

Kommentar:
Eng. ubiquitous (från lat. ubique, ’överallt’) står för egenskapen att (förefalla) finnas överallt, samtidigt, att vara allestädes närvarande.

I internetsammanhang är det ett modeuttryck som syftar på

  1. system som ger tillgång till internet överallt i ett stort geografiskt område
  2. datorsystem som är integrerade i omgivningen och lätt tillgängliga; som fungerar utan traditionella gränssnitt som bildskärm och tangentbord, t.ex. det så kallade intelligenta hemmet/kontoret

Fråga 177: Hur ser ni på olika termer i Twitter? Ska man t.ex. verkligen använda tweet och ur ska det i så fall böjas?

Svar: Vi rekommenderar följande:

Ett inlägg eller meddelande på Twitter kallas Twittermeddelande. Om man ändå vill använda tweet, bör det böjas en tweet, flera tweetar.

När det gäller aktiviteten att skriva och publicera ett meddelande på Twitter används twittra eller skriva på Twitter.

Att låta någon annans meddelande visas för ens egna följare kallar vi att vidaretwittra, eller twittra vidare (eng. retweet). Den som följer ditt twittrande är förstås en följare (eng. follower), och att skriva ett Twitteranvändarnamn med @ (snabel-a) framför är att göra ett omnämnade (eng. mention).

Slutligen tar vi upp det som ”#datatermer” är ett exempel på, dvs. den typ av märkning eller kategorisering av meddelanden som används i Twitter och andra sociala medier. Märkningen består av en följd av bokstäver eller siffror som föregås av tecknet #, som kallas för nummertecken eller i telefonisammanhang fyrkant (eng. number sign, hash, pound sign). För märkningen förekommer i Twittersammanhang ibland försvenskningen hashtagg (eng. hashtag), men vi utgår från det senare svenska teckennamnet och rekommenderar fyrkantstagg.


Fråga 178: Vad kallar man webbplatser vars design inte är anpassad för mobila enheter? På engelska kallas det bl.a. desktop web site.

Svar: Det får bli en omskrivning – webbdesign för stationära datorer, webbdesign för persondatorer eller webbdesign för stora skärmar.

Kommentar:
Webbplatsdesign kan – utifrån anpassning till olika enheter – i dag vara av åtminstone tre typer:

  1. webbdesign för mobila enheter (smartmobiler och datorplattor med pekskärm),
  2. webbdesign för stationära datorer (med större skärm och mus), och
  3. följsam webbdesign, dvs. design som automatiskt växlar mellan 1 och 2 ovan.
Webbplatser vars design gjordes innan mobila enheter blev populära hör till typ 2. Webbplatser med typ 1 kallas ofta mobilwebb, men någon lika tydlig enordsterm för webbplatser med typ 2 saknas – både fullskärmswebb, helskärmswebb och storskärmswebb har andra betydelser eller associationer.


Revideringslista

Version 2013-nov, 15 november 2013
Lite nytt har tillkommit och många små moderniseringar har gjorts – borttagning av inaktuella avsnitt, uppdatering av länkar etc..
Fråga 177, Twitter: ny
Fråga 178, desktop web site: ny

 

voltaren online metformin 850 mg where can i find effexor without prescription England prednisone without a prescription free shipping acheter synthroid canada prednisone 20 mg no prescription buy drugs online without perscription antabuse cheapest place to order prednisone withouth prescriptions metformin order online no prescription where is the cheapst online place to buy metformin with out legal prednisone prednisone purchase canada do you need a prescription to get prednisone on line valtrex 1 gr online sale azithromycin 250 z pack buy nolvadex 20mg uk azithromycin 200 without prescription cheap price azithromycin online buy buy tamoxifen citrate with visa canadian buy bactrim 800 DS generic isordil low priced cialis without a prescription buy cialis online with no prescriptions where to buy cialias in usa where to buy cialis without prescription buyperfecthealth.com viagra on radio healthy man safe viagra dosage silagra do you need prescription viagra online, mastercard are some viagra pills red where I can buy antibiotic without prescription what stimulates viagra viagra in panama order zithromax pill for chlamydia online Cialis Without Prescription pay with paypal buy cheap lasix water pills from india where can i get viagra st maarten valacyclovir no prescription where is viagra sold in miami fl broadway productions viagra how to buy dapoxetine india buy viagra mc canada drug ph buy kamagra with mastercard i need a prescription for viagra how much is zyprexa at walmart? what drug makes a man over 50 horny buy lasix water pill dog 80 mg viagara for sale in canada overnight Viagra delivery in US viagra to order شراء فياغرا الكترونيا quality of generic viagra best canadian-pharmacy.net omline viagra "viagra online" viagra generic canadian canadian generic viagra online brand viagra online canada pharmacy buy zithromax cheap viagra from harrow how to get depoxetine in vancouver,bc,canada comprar priligy online desde Ecuador how to get 500g azithromycin buy 3070 g (azithromycin 500 mg) cranberry juice harm azithromycin cyp2c9 ciAlis http;//canadian-health-shop.com/cart can i carry viagra onto a cruise ship without a prescription amox without prescription bactrim ds trichomoniasis difference between 40 mg and 20mg cialis WHAT WOULD 40MG OF CIALIS DO jock itch, levofloxacin ,500mg buy cialis online australia using paypal levitra germany buy generic levitra with mastercard orlistat buy in australia without prescription where to buy xenical in india order xenical in india cash on delivery xenical buy online where can i buy buspirone uk viagra onliNE with out prescri Purchase Ofloxacin Eye Drops Ofloxacin Ear Drops For Dogs order metformin 500 mg online buy propranolol online uk no prescription buy metronidazole where can i buy metronidazole antibiotic online !!! need flagyl overnight delivery buy flagyl in us genuine flagyl acyclovir 400 mg for sale metronidazole at walgreens order meds uk no prescription albuterol tablets Propranolol 10 Mg Anxiety rapaflo without prescription caverta canada buy generic cialis online with no prescription tadalafil in fruit does cialis cause bleeding onlinegenericviagra.com cialis a serce norvasc cialis interaction where can i buy cialis with a master card buy cialis through paypal cialis prostate enlargement rasa research cialis cialis performance can you take viagra withsimvastatin lifta 20 mg priligy co nz buy cialis germany where to buy 150 mg viagra cod liver oil and escitalopram how much does cialis cost in canada where to buy cialis online safely arizona pharmacy that sells viagra kamagra oral jelly 10 SACHETS kamagra shipped from uk kamagra oral jelly comprare amsterdam kamagra gel Hotel Suites In Panama City Beach Florida Buy Betamethasone Cream 0.5 super active viagra reviews buy drugs in canada without prescription azithromycin online without prescription prednisone buy without perscription zithromax ohne rezept i want to buy zithromax buy zithromax online without a prescription zithromax 250 buy zithromax paypal buy zithromax without a prescription place to buy zithromax canada using paypal flagyl online no prescription ca zithromax danmark zithromax online sales overnight pharmacy viagra buy zithromax online overnight where to buy cialis cheap cipla cialis online buy cialis patent expiry date how to viagra online without calis buy buy tadacip pills which is better cialis or levitra mens health viagra rayh health care pvt ltd prescription drugs online medi-cal reimbursement rate viagra cialis cost...best price viagra super active vs viagra cialis.ch cutting cialis does it lose potncy when exposed to air what to tell your doctor to get cialis rx one secure cialis online Ciais v viagra do i need a prescription to order cialis from canada order cialis online with mastercard cialis 5 mg cost 50 mł cialis that accepts mastercard cialis con paypall where to buy viagra in israel cialis avec paypal cialis makedonia blue force 100mg viagra kaufen forum cost of cialis for daily use vs 36-hour cialis cialis french long sex pastilla buy tadalafil in china cialis rezeptfrei mit paypal bezahlen cozumel cialis original cialis.com cialis.com free coupon is cialis available over the counter in brazil healthy man legal دابوكستين من دبي herbal cialis herbal alternatives 2013 cialis daily patient assistance when taking viagra can you cummore then once shelf life tadalafil generic cialis using paypal free 30 day sample of cialis kamagra jelly wiki 偉哥 800mg headaches cialis what happens with viagra after ejaculation cialis online in ontario viagra super active online kaufen per lastschrift cialis online shopping bought viagra listed on credit card as equipment-to-ridbaku can you buy cialis in thailand viagra espn ad edshop.comprar-viagra-cialis.com priligy eczane real cialis without prescription cialis 5ml prijs nederland vigratongue does cialis come in generic support@canadianmedicinenow.com drugstore russian new york bcbs florida pays cialis 10 mg which canada pharmacy takes paypal ordering priligy online to qatar cialis good for heart buying prescription drugs online from india mua thuoc dapoxetine o dau where can i get100mg viagra from where to buy cialis with paypal help where to buy pills for ed in canada safely use paypal for ed where to buy ciallis in canada viragra gold i would like to purchase cialis using mastercard buying cialis from china mastercard generic viagra does obamacare cover viagra comprar viagra no brasil canadian pharmacies mail order NO PREISCIPTION sildigra.org canadapharmacydirectly.com canada pharmacy without prescription www.cs@online-support24.com clobetasol ointment no prescription clomid success rates buy true lovegra canada pharmisies viagra potency will give a harder best canadian pills.com cialis cialis c20 professional; cheap how many mg cialis should i take what gives stronger erection viagra or cialis nexium free 30 day trial buy cialis viagra erythromycin pill for eye infection where to buy real viagra without prescription drugsvalue.com comprar cialis 20mgs best non-prescription viagra cialis pills from mexico Amoxicillin Capsules Bp 500 Mg Dosage Generic Naprosyn Carbamazepine Tegretol Package Insert canadian vipps online pharmacy reviews Where can I buy generic viagra with a MasterCard post haste online pharmacy dr med bactrim tamsulosin no prescription at discount order doxycycline without prescription thyroxine online buy metformin extended release nexium 40 mg buy uk without prescription pharmacy without prescriptions support@rx drugs support.com cialis from india using pay pal cialis that accepts discover card cialis prescription nogales i need viagra pharmacynextdoor cialis 24th.com online pharmacy no prescription next day delivery prednisone cheapest nexium online over the counter strattera buy prednisone online no prescription india Generic Prednisone fast shipping nolvadex brand no prescription for sale strattera uk buy norvasc 10 mg diflucan 200mg diflucan overnight buy strattera from uk buy strattera in uk cheap diflucan no script buy generic prednisone how to buy zithromax with a mastercard buy cipro usa 20 mg prednisone pills without prescription prednisone without prescription with mastercard non prescription lasix buying nexium overseas buying prednisone on line without script purchase prednisone with a mastercard prednisone en ligne buy anafranil in malaysia order lasix no rx/mastercard cipro sold over the counter prednisone canada pharmacy no prescription reasons for prescribinh cipro in the united states buy prednisone canadian pharmacy where can i find prednisone without a prescription zithromax buy overnight order prednisone online from us without prescription prednisone for sale viagra, canada azithromycin canada online cialis 20mg prices chips viagra online cialis 20 mg for sale edonlinestore com cialis for premature ejaculation cialis sales canadian canada pharmacy selling viagra where to get tetracycline low cost no prescription needed for e.d. pills male enhancement with cialis tadacip online canada viagra super active canadian pharmacy is cialis covered by hsma 150 mg of viagra buy metformin er 500 mg no prescription How can I get original Viagra buy .25 mg haldol soft tabs viagra Europeanviagra.com can i use a penis pump with viagra cadianphar Erection Pills GNC 36 hour cialis from canada www.topills.com cialis from tijuana vand viagra cialis® how to buy nexium 40mg online viagra side effects for men topamax without rx buy turkish pharmacy viagra Storage Life of Cialis wheretobuycialismedicines craigslist cialis best prices for cialis 20mg buy cialis cyprus original viagra pill where can i find 100% genuine cialis forums where to buy azithromycin cialis mexico generico order antibiotics no prescription, Canada fda approved cialis online does silverscript cover cialis paypal payment for generic cialis research chemicals cialis viagra sold over the counter lasix diuretic http://cialis/ yahoo answers anyone buy cipro or perscription online 20 mg generic cialis buy with money order canadian med shop what is a cheaper herb than cialis calis and viagra viagra tesco viagra tallinnas sunrise tadalafil what is comparable to cialis nexium price comparison beta blockers online pharmacy pay for cialis by pay pal www.cialis 20.com nizoral (ketoconazole) for yeast levitra, walmart quick over the counter viagra alternative how many milligrams should i buy for cialis from uk levitra.co.uk viagra super active in romania turkse viagra lasik water pills no prescription buy fluconazole 100 super viagra with no prescriptions viagracanadashop.ca totaldrugmart.com cialis generic reviews sildenafil mastercard effective substitute for viagra blackmarketcialis .pillmedica.comwww fluconazole buy online no prescription DIN # for viagra meilleur site viagra securitaire a montréal where to buy metformin 500 er without prescription ship biagra it seem that all sites selling lasix and furosemide online without script site that is from india and packaging and pills look fake cialis too expensive cialis non generic otc ketoconazole cream buy ketoconazole pills over the counter where to buy rapidtabs in canada cialis 10 pills can i dissolve cialis buy terbinafine canada cialis 20mg paye par paypal buy cialis online edmonton edex insurance coverage where can i buy viagra online yahoo answers get viagra/cialis trial pack como funciona cialis 20 mg sildenafil pfizer is it legal to buy viagra from canada viagra super plus how to treat viagra headache solid rx coupon acheter-internet-sans-richie-risque Topiramate 25mg Weight Loss onlinepharmacye.com http://1stcanadianpharmacyy.com cache:http://www.charm.com/free-sample-pack-of-cialis/ viagra online paypal site:au erecto-100 paypal diflucan Generic Viagra Sublingual how to get viagra quickly cialis 24 std lieferung www.canadien-pharmacy-vcl.net Instagram Followers Hack No Survey No Download buy cialis online kuwait priligy santiago, chile online pharmacy no prescription zithromax espn radio commercial - stop paying full price for viagra Cialis Apteekista legal online pharmayies buy real viagra on line ww.viagria edpils Where can I find E.D.Meds for men? cialis first day anyone purchase from the canadian neighbor cialis consegna veloce www.pharcharmy.inc canadian-pills24h.com do you need a perscription to get cialis in canada? ciali trail pack free obat kuat lelaki cialis seattle wa area Bromocriptine Mesylate 2.5 Mg Genuine metformin online no rx buy viagra by paypal men's health pharmacy viagra expired cialis side effects cheap cialis tablets 25 mg viagra store viagra suppliers paphos cyprus viagra with dapoxetine buy australia dapoxetine on line paypal viagra/dapoxetine buy online sildigra best price dapoxetine in usa generic viagra super force paypal mixing tramadol and viagra where to buy viagra super force by dapoxetine with sildenafil impotence aids viagra 50mg w paypal what's better than viagra gel caps erectile dysfunction aids where to find viagra ed pills free trial dapoxetine mit sildenafil buy sildenafil and dapoxtine pay through paypal to buy viagra trusted priligy viagra priligy mixed with viagra erections can you buy viagra over the counter in melbourne como consigo can i choose viagra or cialis salezhelp.com dapoxetine et viagra p force europe sildenafil with 30mg of dapoxetine viagra super active sildenafil westward 3142 viagra kzn BPH clinical trial does viagra make your penis seem larger viagra super p viagra p force master card accepted wlik viagra viagra.nl when should i take daily cialis lisinopril-hctz 20/12.5mg tablets without prescriptions original viagra in lahore pakistan does viagra work after ejeculation viagara cash on delivery super p force canada Cialis at Walmart magapharmnorx.com where to buy cialis with mastercard cialis new zealand buy viagra super force online no perscription needed nolvadex megapharmnorx.com review where to buy priligy cipro eye drops without a prescription cipro (ciprofloxacin) cialias generic cialialis tadalafil generika aus luxemburg cialis 30pills 20mg cialis online secured online viagra Erythromycin Dosage for Strep Throat synthetic-viagra bedava viagra for women cialis vs levitra kamagra in hyderabad price of viagra for girls in pune viagra for sale in ireland only cephalexin no prescription needed lisinopril and viagra viagra in lahore trusted tablets.com e20 cialis celebrex versus coumadin 7-keto interaction with levothyroxine cvs price for cialis www.schumachercen rizatriptan ideal buy cialis in south africa elocon cream without an rx cialis sin receta en west palm beach Canada Med Cialis will bactrim cause ringworm Doctors For Low Dose Naltrexone Australia Buy Naltrexone Online India Vantin Package Insert Low Dose Naltrexone And Wellbutrin Caverta Capsules mometasone furoate cream usp 0.1 amazon buy lithium carbonate online no prescription synthroid no prescription needed uk paypal Female Viagra Response Where Can I Buy the Cheapest Levitra Online espana generic viagra online where can you buy viagra with paypal novo sildenafil canada best place to buy trial pack of ed pills online is generic viagra available in canada Reliable Site for Viagra cipla tadacip europe clomid buy online usa wery cheap viagra generic levitra us to us delivery prednisone 20mg tab watson buy cafergot online no prescription using viagra cialis 2.5 every other day best time to take daily cialis combining tadalafil and weed how long is the shelf life of cialis cialis patent up tramadol y tadalafil is cialis legal in singapore can cialis be taken with food can you take one 20mg cialis each day ? does cialis work better daily or as needed what happens when you take cialis but dont need it can you buy cialis with paypal how to buy cialis with a mastercard how to have cialis more efective cialis 20 mg vs 5mg daily how long after taking cialis does it work canadian pharmacy cialis australia diabetes viagra cialis sources does lapela work? wellbutrin and buspar together how can i get antabuse where to buy vigra in calgary bontril florida buy xenical toronto xenical shipping canada buy xenical online australia no prescription nasal spray viagra what is liponexol levothyroxine online prednisone for asthma without prescription does viagia reallywork periactin tablets cialis over the counter "walmart" can cialis help with performance anxiety generic cialis capsules xlpharmacy.com cialis reaction time plavix purchase online india cialis pricing at walmart plavix 75 au canada plavix uk has anyone bought buspar online uk effectiveness of cialis than viagra generic 意思 for plavix ciallis canada order viagra online mastercard how does cialis daily use work http://23rdand1st.com/image.php?xtn=28262&page=vizimox-amoxicillin-for-dogs&LBS=1356368401 free plavix program prednisone without prescripion prednisone 10mg order buy naltrexone uk albuterol syrup for infants who makes clopidogrel Dutasteride Hair for sale generic sertraline dosage maxmann viagra pay by paypal Cialis plavix 75mg cheapest place to buy chewable cialis what is the difference between 20mg cialis and 100mg of cialis medcanadianex can you get zyprexa 15mg in austtralia where can i buy cialis in melbourne vic can you break a cialis in half Is there an organic source for tadalafil? trustcialis wallgreen clomid the price and can i order it canida drug store Naltrexone Price Cvs Calcitriol 0.5 Mcg Capsules Viagra Super Fluox-force. cheap bactrim online can you get prednisone over the counter prednisone tablets without a prescription prednisone online without prednisone online /mastercard purchase can you buy prednisone next day where can i buy clomid over the counter cialis for daily use free trial buying clomid in south africa online cheapcialis online pharmacy ship to australia metformin cytotec buy online toronto Furosemide for sale diflucan canada prescription order seroquel online next day real viagra canada erektyle disfuntions canada BACTRIM FOR DOG no prescription needed canadian pharmacies in canada to buy zithromax order lisinopril without prescription prednisone meds pharmacies over the counter antibiotics comparable tio metrizidole acyclovir 200 g purchase metronidazole for cats no prescription flagyl overnight delivery why is levitra more expensive cialis greece Can You Split Cialis Tablets clomid 150 mg without prescription retail cialis How much is cialis is 200 milligrams of doxycycline normal for walking pneumonia everyday? where to buy cialis singapore cijalis gde kupiti cialis refills cialis tablet prolaps mitral valve Tretinoin Gel 0.1 Usp clomid 100 mg to raise sperm count kamagra co uk paypal generic inderal online buy clomid from spain buy gabapentin for dogs online pharmacy for gabapentin gabapentin buy clomid online using paypal australia how to order 1000mg azithromycin buy neurontin online using paypal propranolol buy Tropiramte 75 mg cheap fluconazole online pharmcialisbenghazi Order Clomid without a Prescription online prescription cipro men's health viagra pills tadacip hongkong Bayer Levitra 20 Mg 30 Tablet zyrexin pill for desfunkion levitra 2.5 mg where can i buy generic medicines with paypal payment? viagra switzerland what is cheaper than lavitra craigs list levitra levitra from winnipeg manitoba prescription plans that cover levitra can you take levitra long term 10mg levitra toprol and livitra interaction "sleepy" without prescription VARDENFIL levitra price increase viagra efectos secundarios pros y contras en hesaplı viagra what is the active ingredient in viagra reviews on viagra canada shop free levitra samples canadian pharamacy and paypal buy viagra online via paypal arginine viagra together filitra canada radio commercial viagra generic version of levitra www.ed-medicine.com How Do You Get A Free Sample Of Viagra online cholicine no prescription Where can I buy antibiotic without prescription where is the best place to buy generic viagra online cialis best prices need betamethsone dipropionate perscription lasix water pill sale support@ghcanada.com kamagra legal in australia? buy synthroid no prescription paypal metformin and metformin cialis switzerland shopping drugs-webstorer.com premum drugs flagyl for cheap cheapest place to buy prednisone flagyl next day shipping where to buy flagyl no a prescription online Can I order Prednisone from Canada without a prescription? next day delivery for flagyl flagyl express delivery where to get zovirax prednisone 10 mg online cialis without a rx peyronies viagra treatment order prednisone overnight online purchase nolvadex tamoxifen "money order" "online pharmacy" nolvadex price nolvadex for sale master card 60 20mg vancouver doctor to prescribe nolvadex cialis daily pack cephalexin canada www.cheap clomid free shipping in two days.com Single dose antibiotic cipro for sale viagra u srbiji kupovina why does pfizer make staxyn and viagra viagra tablets in india name premature ejaculation kamagra paysafe renova no prescription finasterid kupic prescribed nolvadex paypal IF YOU STOP TAKINg zantac does the erectile dysfunction go away cialis three day quebec pharmacy canadiandrugstore.net first-canadian-pharmacy.net fast shipping on ed pills canada generic canadian drugs order viagra online pay with paypal viagra like products cialis online mastercard nz where to buy cialis in auckland tadalafil 10mg cialis toronto buy trial erection pack cialis 20mg purple pills better than viagra where to buy vacuum pump for erectile dysfunction in toronto sun pharma usa cialis canada paypal cialis secure candadian.net generic erectile dysfunction trial pack how to obtain cialis if your insurance will not approve it cialis non prescription cialis from moscow order generic cialis canada ten top pharmacy Top Rated Canadian Pharmacies Online generic cialis pills for sale in canada top ten best online pharmacy is it a good idea to buy cialis online order ciaiis Top Rated Online Canadian Pharmacies 50mg silagra viagra.com chip chciago 100 miligram viagra where can i buy Clomid? buy viagra in melbourne node/147 buy ciprofloxacin where can i order cialis and pay by western union topcanadianpharmacy.com greenville sc cialais rayh health care mumbai viagra best cialis alternative viagra 100 price zithromax online buy pfizer viagra online india viagra vietnam www.centurion viagra average cost of viagra 100mg age limits on viagra vigera cialis on line with no prescripton cheap anti-fungal pills cheep cialis buy online viagra soft amoxil forums viagra composition Viagra vs Cialis Sales where to buy cialis in usa is viagra a banned substance do porn stars take viagra lavrita kamagra expiry date pharma online kamagra cheap paypal viagra cialis without prescription,supreme suppliers cheapest kamagra online kamagra 100mg paypal buy generic lisinopril without a prescription canadian no prescription online pharmacy buy fluconazole online without prescription med canada pills.com diflucan online to buy valtrex no -prescription valtrex uk cost buy online strattera valtrex online shipping buy proscar online without prescription cheapest valtrex generic how to buy proscar on the internet? can i order online valtrex generic strattera overnight delivery where can i get valtrex buy strattera online in china what ins cover cymbalta proscar uk debit card Clomid without a rx shipped to canada proscar without presription cymbalta and heart bypass proscar prescription How to get a Valtrex perscription online crestor on sale to buy metformin in canada proscar cost buy clomid in malaysia where can I buy celebrex without a prescription comprar clomid canada generic valtrex no prescription overnight where can i buy proscar without a prescription proscar world shipping metformin pay by american express buy metformin using american express card pay by american express metformin where should i buy finasteride online buy generic proscar online overseas pharmacies prednisone 20mg without perscription canadian pharmacy cheap viagra renova online no prescription viagra England order viagra mexico generic cialis no presctription "online pharmacies" should i take 1 or 5 mg of propecia procerin と propecia where to buy levitra online vigra pills ireland elocon cream 10 pills x10mg cialis viagria from canada cialis expire how long buy cheap effient omline buying on vigra in singapore lily otway acheter cialis 5 mg usa walmart price , cialis 10mg 10 tablets newsletter generic4all 2012 march jual cialis asli cialis deutsche apotheke order cialis 10 mg duration of cialis does my insurance cover cialis propecia propak how much does cialis cost at walgreens site:.edu inurl: cialis price in kerala order cialis kosher Wher to get viagra in the little pack of liquid cialis in emirates generic ed pills Web pharmacy.com cialis comprar canadian pharmacy hydrochlorathiazide buy online no prescription order metronidazole 500mg online furosemide 40 mg buy online uk one dosage to cure chlamedia online purchase azithromycin no prescription from usa ajanka pharma clomid 50mg twins BUY ONLINE metronidazole no prescription canada where can i buy legit zithromax cialis response time cialis with mastercaed cialis c10 in usa wanted to buy zithromax from discrete co Lamisil Dosage For Fingernail Fungus Vaniqa Eflornithine Hcl Cream 13.9 Vaniqa without Prescription vaniqa savings does gnc sell viagra generic cialis mega pharm norx ordering viagra in Edmonton viagra dapoxetine generic Viagra/Dapoxetine Australia Viagra/Dapoxetine paypal Generic Viagra & Dapoxetine Sildenafil Citrate Dapoxetine HCL how much for viagra at walmart "online pharmacy" & "mastercard" where to buy passion pill http://www.nonstopdrugsonline.com/ canadian pharmacy no perscriptopn required ed treatment canada no perscription discover card payment sildenafil citrate tablets online india 10 most trusted online chemists calis viagra Vaniqa Cream In India non prescription cialis online is it safe to buy zithromax from india azithromycin one gram online order without presciption propecia 1 mg vs 5 mg how much is finastride at wallgreen get a prescription for propecia canada nolvadex mit paypal zahlen how many days are u allowed to miss taking propecia? paypal finasteride where to buy nolvadex in canada without a prescription forums tamoxifen from new zealand genox women who have had success with using propecia order propecia paypal how much does propecia cost when prescribed by a doctor dont mix propecia and what finasteride vs propecia nolvadex research otc or herbal supplements similar to lasix furosemide best price online what site to buy lasix online using paypal buy escitalopram will viagra work with finestride kamagra in uk -online pharmacy levitra soft pill vega 100 http://7-rx.co/erectile-dysfunction/viagra_fr.html top sale viagra canadianpharmahqs.net www.canada health secure cialis generic drugs cheap master card 20 tablet x 60mg $6.17 $123.48 Add to Cart us viagra online lasix online Australia paypal buy prednisone online without prescription use discover card fluconazole diabetes over the counter levitra 100mg is it real cialis soft where to buy dapoxetine in toronto viagra buy online india viagra in usa levitra new zealand viagra how much best ed online buying azithromycin online uk online pharmacy utah viagra with coumadin cilia and viagra best sites to buy viagra is there a cheating when we buy viagra online in toronto viagra substitute remedy canada viagra online without prescription in canada escort service patong beach medstore scam viagra αγορα maestro Levitra can bay viagra medicine buy expired viagra safe use best online viagra japan viagra dosage equal levitra's pharmacies that take discover card how to buy levitra in london london Cialis Tablet Cost pill stretcher nexium from canada without prescriptions viagra singapore sale man health radio commercial viagra forskel viagra 50 100 levitra pay with paypal blue cross vermont viagra coverage flagyl substitutes viagra meaning in tamil how many milligrams of cialis should you take viaga to combat anxiety overcount medicine to make dick harder viagra 1 day shipping buy viagraonline without perscription ciprofloxacin 500mg online Sildenafil Citrate vs Viagra 1(866)503 4818 VIAGRA CHECKOUT WITH PAYPAL when does patent end for viagra avg cost of vigra do nonsubriction erectile pills work viagra in philadelphia where does sildenafil come from viagra and bph when does viagara patent expire in canada paypal drugstore viagra I Need Free Viagra Samples web drug store Drug Web Store fast way to get cialis viagra 50 mg every 2 hours how to get free trial of viagra can i buy acyclovir over the counter in germany lamisil tablet price lamisil 250 mg online china disulfiram over the counter terbinafine tablet buy celexa no prescription terbinafine tablets reviews for scalp ebay lamisil 250 mg buy oral lamisil plavix 75 mg italia deltasone for sale on line lamisil tablets 250 mg uk lamisil pills price buy lamisil tablets online canada metformin --no prescription candiangeniricsstore.com buy lasix for humans flomax without Rx buspar prescription flomax non-perscription pharmacy metformin glucophage buy online no prescription uk ordering buspirone cipro on line without precription flomax sale buy Nizoral pills canadian pharmacy online buspar no prescription how to buy anafranil without a prescription buy buspar usa purchase buspar without prescription how to order nizoral canada online synthroid without prescription No prescription lasix 1 to 3 day shipping taking mater card generic buspar do i need a persciption buying nizoral tablets online buy lasix overnight delivery Nizoral pills buy order synthroid canad via pay pal generic lasix without prescription anafranil 10 generic from canada pharmacy online viagra purchase where to buy lasix is kamagra legal in the usa order cialis online from canada achat en ligne nizagara 100mg viagra online shop any online meds accepting paypal? viagara online no prescription next-day delivery ship viagra to dubai Flutamide levitra legit how much Buy Clobetasol Propionate Cream Usp 0.05 Buy Diprolene Cream Uk loteprednol etabonate ophthalmic gel cost "where can i get xenical?" buy xenical in Netherland what is the origin of cialis cailis canada pharmacys revia without prescriptions synthroid buy online no prescription thyroid pills without a prescription buy amlodipine besylate 5mg no prescription Buy flagyl suppositories without a prescription clomifene citrate for sale online usa acyclovir vs valacyclovir price buy montelukast 5mg chewable without prescription buy antibiotics ciprofloxacin metronidazole single dose for trich where to buy online difference between aquatic ciprofloxacin and human ciprofloxacin buy generic singulair online uk exbii viagra meaning azithromycin price in usa www.canadian-phsrmacy-vcl viagra non prescription options canadian-pharmacy vcl.net online pharmacies with paypal buy viagra direct deposit online pharmacy for viagra paypay viagra thailand pharmacy virga viaga subtitues half life of viagra why a difference in standard dosage of viagra compared to cialis? viagra in asia buy viagra online canada with paypal viagra online 100mg buy viagra uk next day delivery can you buy priligy without a prescription sale viagra colorado springs name brand viagra Viagra® generic viagara in canada reviews viagra information for women 2012 viagra prescription at sam's club priligy buy online paypal priligy in timisoara buy viagra from united states of america with mastercard overnight express via usps can i buy priligy online without a prescription what countries can you buy priligy in what happened if itake 20 mg of norvasc buying Priligy with Paypal sildenafil citrate online paypal buy viagra online california ways to buy viagra rx express online best canandian pmacy viagra us viagra online without ed trial pack for sale rx prednisone without a rx Safe Canadian Shop Order Generic Viagra Mens Health Products free sample erection gum viagra tablets in bangalore price does shoppers drug mart sell viagra sildenafil 20 mg uses vgr 50 cialis sale online nz cialis paypal online non prescription cialis mastercard will 500mg of azithromycin cure chlamydia viagra/paypal get viagra over the counter in victoria, bc which are the best online places for erectile dysfunction without a prescription can i really use paypal for viagra paying for viagra with paypal paying for viagra with paypal sildenafil online paypal chinese gold viagra order tadalis sx no prescription buy cialis no prescription uk flagyl without script prednisone script is online cialis real cialis paypal australia generic4.com best price for generic ed trial paks shelf life of viagara side effects from valacyclovir 1gm tablets levothyroxine vs thyroxine using viagra 2 years stop working Bay cialis with my mastercard costco generic equal to cialis ondansetron hcl for hangovers Generic Rheumatrex Cabergoline Suprax For Sinus Infection Seromycin Ndc Ciprofloxacin 500 Mg Tablets canadianthepills review methoxsalen 8-mop domperidone for breastfeeding viagra affiliate purchase viagra online canada Buy Viagra on the Internet http://canadianpharmacyams.net/ donde comprar viagra en milwaukee canadian viagra buy online buying viagra out of canada viagra no scrip in usa lavitra online cache:kRul5kmHqoIJ:www.cheaplevitraus.com/ buy levitra online where can i get synthroid 100 mcg samples???? LE PEDIATRE DOUBLE LES DOSES D' AUGMENTIN antibiotics for free with no prescription Sulfasalazine 1-866-503-4818 bestcatabs cipro drops cure urethritis zithromax bestcatabs com canada how many mg is a single dose of azithromycin for chlamydia buy zithromax 500 mg without prescription UK buy zithromax without prescription paypal Buy Clindamycin Phosphate Topical Gel 1 prednisone no prescription cod buy anafranil online canada no prescription prescription free prednisone edpills 365.com lisinopril pills lisinopril where to order how does lisinopril look in india? order lisinopril without a script viagra usa no prescription azithromycin 6-pack online azithromycin antibiotic buy in australia no prescription for chlamydia can i get viagra without seeing a doctor mailorder prescription antidepressants where can i get quetiapine oxsoralen locion oxsoralen without a prescription clopidogrel mechanism of action paypal buy metformin generic aygestin 5mg buy erythromycin online without prescription buy oxsoralen penicillin pharmaprix osteoporosis pills shoppings where do i get methotrexate without a prescription and pay with paypal what medicines contain pseudoephedrine buy online accutane shoppers drug mart china pharmacy prednisone without prescription ship to canada buy online drugstore ship to canada no prescription prednisone kur uk galima nusipirkti accutane albuterol tablets online uae buy furosemide online no prescription dostinex no prescription cheap itraconazole no prescription china online pharmacy antabuse online kopen acyclovir purchase no prescription medication without a prescription paypal albuterol tablet sources order prescription for furosemide 40 mg in australia buy prednisone 1 mg how to get free nexium natural antibiotics for dogs viagra condoms buy zovirax ointment dog antibiotics online men's health forum generic viagra order antibiotics without prescription how to get perscribed antibiotics for teeth what does cialis look like Order Antibiotics without prescription now furosemide - pay pal ciprofloxacin good for sore throat cephalexin antibiotic online antibiotics without prescription fast can i buy gabapentin over the counter in shopper doxycycline side effects appetiti going back on propecia can i take sildenafil with depakote Cheap Antibiotics without Prescription Synthroid dosage for teenagers ciprofloxacin 500 mg from canada how much for valacyclovir hci 1000mg antibiotic by mail buy canadian antibiotics online over the counter nexium in usa ears ringing on cymbalta ciprofloxacin ebay how much is synthroid without prescriptions NO BRESCRIBION is it legal to buy synthroid online without a prescription? zovirax ointment dostinex for erection buy lipitor online no prescription buy cipro without a prescription buy synthroid online no prescription needed mastercard payment are pain medications sent home with a 2nd trimester abortion is seroquel xr used for sleep atorvastatin calcium how long on market will viagra keep me hard after i come otc replacement for zovirax creme can i purchase acyclovir over the counter in vancouver bc does levothyroxine cause withdrawal symptoms how much does seroquel xr cost without insurance using testosterone and Clomid sexdrive youtube purchased accutane online Buy Sulfasalazine 500mg Tablets Amoxicillin Tr-k 875-125 Sulfasalazine Tablets For Dogs kamagra cijena kamagra oral jelly vol.3 kamagra oral jelly box where to buy kamagra oral jelly without having to go thru us customs buy kamagra online paypal nederlands where buy kamagra oral jelly in dubai kamagra oral jelly pagamento paypal where can i buy kamagra oral jelly in dubai buy kamagra jelly using paypal to pay azithromycin cost zpack and alcohol buy zithromax quebec buy azithromycin online with no prescription bestcanadapils a reputiable site z pack no prescription online buying zithromax online w/precription buy zithromax per pill buy online furosemid canada no prescription zithromax 206-337-3269 pharmacy buy 1 gram of zithromax without a prescription how to get antibiotics how much zithromax to take for chlamydia and gonorrhea azithromycin for sale without prescription united states will zithromax 1000 mg cure PID in male can i buy chlamydia antibiotics online antibiotics to buy order antibiotics online in united states Azithromycin usa overnight shipping buy zithromax 3 day delivery flagyl fast delivery can you buy azithromycin over the counter in usa zithromax chlamydia dose azithromycin online order overnight how can i order free antibiotics where is the best zithromax online drugstore buying zithromax online no prescription from legit company azithromycin 2 gram buy online http//canadian-pills24h.com dosage of zithromax for gonorrhea chlamydia prescription online buy azitromicina cheap cure for chlamydia azithromycin Cyclopentolate Eye Drops Dosage buy mifepristone and misoprostol in buduburam ghana is generic cialis safe and effective singapore priligy mexico where to buy furosemide tablets info on http://edpills24h.com/antibiotics/zithromax.html buy flagyl online reviews hcg no prescription fast shipping who has best deal on cialis buy 36 hour cialis tadacip canada paypal cialis cheep cialis without prescription ciprofloxacin eyedrops buy online cialis be found in drug test natural ways for larger erection tablete za potenciju exceed viagara and cialis chineese herbs HTTP://CANADIAN-PHARMACY-SSL.NET/MEN'S-HALTH/VIAGRA.HTML clomid usa gh canada cialis 20 mg en USA http://drugspick.com review www.priligy dubai.com viagra online overnight priligy where to buy in canada aHR0cDovL3RoZWdpcmkuY29tL3N1aXRlMy9zaWxkZW5hZmlsLWNpdHJhdGUtcG93ZGVyLw== shop brands online 1 where to buy clomid or nolvadex online cialis free trial packs Generic Propecia From India eredeti propecia can you get monoxodil in vietnam online pharmaciy propecia Where ot purchase Propecia? pharmus biz www.pharmusbiz buy levitra with pay pal what is bupropion 150mg sr tab actavissou Propecia Before And After fluconazole diflucan buy online paypal buy maxalt no prescription rash viagra is it legal to buy maxalt order mazalt propecia no prescription nz order propecia 1mg phamacy for ED on line no perscriptions canadian p: /monthly-cost-cialis-daily/ cialis uk using paypal VIPPS Canadian online pharmacy with prescription online pharmacy cialis canada viagra cialis levitra online no prescription calis pay by paypal synthroid in the mail buy prednisone no prescription use paypal is there anywhere in the usa that i can buy prednisone online w/o prescription? prednisone 20 mg without a prescription buspirone without a perscription prednisone no rx cash on delivery only buy prednisone no rx fast delivery get prednisone without prescription can i buy prednisone online no prescription buy buspar no prescription visa revia buy online pharmacy buspar overnight cialis online pharmacy revia without prescription revia mastercard prednisone purchase mastercard china wholesale free shipping revia where to bbuy revia in malaysia next day delivery generic zanaflex on line prednisone no rx amex vantin for dogs generic prednisone order with out prescription vantin no prescription prednisone purchas on line on line prednisone 24 hour canadian pharmacy no prescription where can i buy kamagra paypal mambo 36 tadalafil dosage from india cialis 60mg pay by paypal real generic cialis cialas 3 day delivery on line how often can you take viagra viagra 50mg cena viagra rezeptfrei kaufen per nachnahme buy propecia interac finpecia usa source how to get finasteride in chennai shop propecia slovenia finasteride online paypal buy Propecia online with Mastercard propecia cost per month walgreens official generic propecia online finasteride in korea how long do you take propecia studies hair loss generic propecia canada paypal finasteride 1 mg substituted for propecia 1 mg laser comb when do u know you sould be taking propecia propecia ovefr noght delivery canadian-drugsshop.com get prescription for cialis online levitra viagra price canada Buy Cialis Online from Canada Drugs ciali on line no prescription buy generic zithromax without prescription viagra gratis buyin viagra cheap free trial cialis online disolvable cialis buy deltasone,no prescription canada pills buy z pack immediately fast shipping pharma`ñanet wharehouse male pharmacy online how to get prescription online for viagra at canadian propecia buy red dragon viagra quelqu un a y il deja achete medicaments sur secure canadian pharmacy topcanadianpharmacy .net buying clomid online no prescription canada import snafi to south africa can i buy viagra online with paypal lisinopril without prescription cheap lisinopril with rx amoxicilline MasterCard online de. buy amoxicillin 500 paypal usa nizoral capsule xenical ebay uk spier dapoxetine review alli diet pill comprar no brasil where can i get amoxicilline 500 mg without prescription to buy on line from sweden? zovirax (acyclovir) cost in canada How long do you need Zithromax for strep? next day amoxicillin 500mg do you need a perscription for ketoconazole viagra patent expire where to buy clomid in singapore where can i find clomid pills in south africa antibiotics over the counter in usa buy amoxicillin online uk no prescription fast delivery flagyl er 400 mg buy chiap cialis zithromax in chicago where can i get a z-pack without a prescription? viagara for sale lasix without a prescription overnight delivery no script zithromax buspar online overnight misoprostol cytotec misoprostol in oman vand cytotec bucuresti donde puedo comprar cheap cytotec en usa cialis online south africa walmart pharmacy glucophage nederland doxycycline cat dosage bronchitis generic female viagra 100mg hrvatske ljekarne viagra canadian viagra for women and men no rx nolvadex buy nolvadex without perception buy lasix in uk buy azithromycin in dallas cheap over counter flagyl& diflucan azithromycin price in india over the counter bactrim pharmacy online pay paypal kamagra oral jelly india kamagra shop com KAMAGRA GEL 100 GR buy in usa kamagra oral jelly kaufen ohne kreditkarte shipping to germany kamagra oral jelly kamagra ch. soldenafil india pharmacy sildenafil citrate purchase bayer levitra on line compatibilidad entre micardis y viagra how much does an albuterol inhaler cost at walmart levitra viet nam how to make your own viagra at home epinephrine and viagra viagra 24 uk review levofloxacin 750 mg side effects when taken with adderral To bye viagra TopCa nadianPhmacy.net where to buy erection pills vacaville, ca where to buy medicine in johore Buy Pripsen Mebendazole Tablets viagra dosage recommendations generic viagra made in u.s.a Generic Viagra Shipped Overnight mytop pills non perscription form of cialis eap orlistat uk buy xenical cod vermox canadian pharmacy clomiphene citrate pharmacy online birth pills without prescription uk cialis md canadian pharmacy viagra no prescription do imported cialis /viagra work buy cialis overnight delivery how to buy xenical and reductil howard stern advertiser viagra winnipeg internet sites for immediate purchase,viagra,cialus,levitra viagra in japan 2013 healthy man radio viagra herbal viagra glasgow vigara 120mb buy xenical online uk cheap lapela www.vagara shop in singapore order xenical online pharmacy orlistat canada pharmacy levitra online amex men med tabs where to purchase zithromax levitra in canada pharmacy internet levitra sales Www. Productos viagra. levitra mit cialis mi how much levitra can i take is it safe to buy levitra online levitra originale levitra 20mg walmart price buy levitra mastercard Lavertra chewable flavored viagra cialis co pay cards Levitra Cost at WalMart ed pills without prescription thru paypal where do I get levitra in toronto cheap levitra online no prescription levitra online pay paypal has anyone boughtnlevitra online has anyone bought levitra online cialis 20mgkopen levitra with mastercard where to buy levitra in singapore when 50 mg viagra does not work le vitra in hong kong canada medical supplies for men good deals on levtra can cvs minute clinic prescribe viagra generic-pills-shop viagra and a fib generic levitra paypal levitra 20mg vs viagra 100mg Canadian drugs,paypal vardenafil from india safe? how much is livitra selling when will generic levitra be available where can i get levitra cheat generic levitra reviews where to buy yellow watermelon in milwaukee wi inexpensive lavitra jelly viagra levitra 20 mg chep mountain west apothecary no rx kamagra buy generic cialis online no prescription cialis 20 mg voucher cialis online no prescription us cialis 40MG FOR SALE trusted-onlinepharmacy.com looking for viagra sildenafil cijena viagra tips urdu where can i buy viagra in winnipeg where can i buy cialis Tadapel in edmonton cialis at walgreens no insurance Cialis 5Mg Price Cvs viagraprices at kroger viagra and young men cymbalta buy UK antabuse uk online pharmacy cymbalta online pharmacy buy celebrex, no RX viagra dissolve under tongue discover card to buy generic viagra colchicine for sale no prescription wholesale metformin proscar online purchase no prescription otc levitra like products buy 25mg viagra the gym at the pharmacy with a five viagra without a prescription how can i get cialis without prescription viagra online pharmacy usa online prednisone without prescription valtrex without a prescription canadaian-health-shop.com canadian-pharmacy- vcl free samples for erectile dysfunction "levitra20" xm radio viagra ad canada price of impotence mads allegra and impotence do blue cross cover viagra half price viagra viagra online paypal payment canada viagra in tijuana viagra, western union online viagra by Payment for paypal viagra online new zealand buy ventolin tablets uk online vermox no prescription pillshouse coupon edonline pills medicine products erectile dysfunction free viagra samples online viagra generico viagra brand canadian pharmacy viagra on line using discover card Viagra Nitric Oxide best all natural viagra that works viagra.be cheaper viagra viagras for sale can i send tegretol to the uk viagra in kl review viagra online usa viagra price and send viagra 100 mc buy fluconazole 150mg without a prescription advice where to buy viagra in edmonton can i buy viagra over the counter in usa viagra atenolol prescription drugs viagra viagra not working online generic viagra mexico viagra for sale in seattle viagra users 85% discount vigara pills is it allowed to use viagra in sweden? natural erectile aids where i can get viagra in delhi want to buy viagra from canada viagra male enhancement pills discreet drugs viagra canada drug how buy viagra viagra 25 ms male enhancment generic viagras mexico official site of viagra in canada cheap safe viagra 100mg viagra paypal viagra 4 pills authantic viagra how to fuck her without coming early viagra dublin does gnc sell pills to give guys erections viagra active ingredients an otc pill dim viagra for anxiety performance thailandviagra.com herbal viagra free sample pastillas de viagra buy viagra honolulu www.viagraandcials.com threemeds.com 99.00 viagra commercial espn radio jak dziala viagra sildenafil nizagara achat viagra ville quebec www.viamedic.com can you buy viagra in cyprus chemistry is there danger with viagra in 150 mg genuine viagra without prescription buy online viagra supplements canadian prescription drugs with paypal free sample of viagra pills in red deer the best time to take cialis is online viagra safe canadian pharmacies that take paypal canadian-pharmacy.com viagra viagra on line italia easy viagra alternative problems with ordering generic viagra online viagra online stores in calgary forum taking expired viagra safe oversea viagra generic viagra online accepts master card what is the best generic viagra generic viagra united kingdom kde kupim nolvadex how long erection last with viagra what viagra is best for me how long does diflucan stay in system what happens when you take viagra viagra through mail Viagra in Victoria, BC buy low dose birth control pills without prescription buy viagra online by bill me later order viagra edmonton cheap birth control pills online no prescription with debit card do you need a doctor to get viagra bill me later viagra viagrafreesamples viagra en indianapolis buy clomid online no prescription uk retin a no prescription can you buy clomid in stores order viagra online liverpool 1day delivery cephalexin without prescription uk gentlemen's prescriptions viagra rx mountainwest apothecary does prozac work against premature ejaculation onde encontrar viagra is extenze like viagra diflucan dosage for penile yeast infection Viagra replacements viagra worked great first time no results the second diflucan price in south african fluconazole name in spanish viagra price in rupees what happens if women take viagra net viagra.com is 100mg of viagra better than 20mg of cialis fineviagra al viagra healthymen VIAGRA MEXICANA does viagra makes you ejaculate faster will viagra ever be sold over the counter trial viagra what dosage viagra works ebay australiaviagra where is buyer viagra is a presccription needed for viagra in ny canadian pharmacy blue pill canadian pharmacy that don't require a prescription viagra in rio de janeiro Generic Viagra Rabanxy viagra online no script viagra farmacia guadalajara cheap viagra fast supply can u buy viagria online does viagra wear off after years buytablets.net viagra wild viagra canada viagra prescriptions online viagra in india market were to buy viagra in oman Who Has the Cheapest Viagra without prescription canad order viagra online from usa new york www.universalpharmacy.com clomid for sale with out prescription Generic Flagyl no prescription next day zithromax delivery where can i get zithromax® over the counter zithromax, no prescription zithromax purchase online canada zithromax generic zithromax buy now with mastercard ordering zithromax online no prescription buy zithromax online no rx overnight zithromax fast shipping no prescription how to get flagyl without a prescription zithromax for shop buy prednisone without prescription USA no prescription pharmacy in canada for zithromax buy zithromax online with debit card how to get zithromax prescription buying zithromax without prescription EU Online Pharmacy where can i get zenerx in canada how to get a prescription of zithromax overnight shipping zithromax zithromax without prescription overnight canada stop drinking pill antabuse buy get birth control without a prescription online. lasix buy holland buying online synthroid keflex buy no prescription--canada ativan no script where can i buy antabuse IN south africa i need to purchase valtrex without prescription in united states Buy Generic Sildenafil Australia buy misoprostol online usa safe website misoprostol sildenafil 150mg venda de misoprostol on line cialis online thru paypal compra de cytotec original loja virtual argentina private insueance and cialis cialis cheap perth venta de mifeprex on line para la argentina cheap vigra comprar misoprostol seguro misoprostol in cebu donde puedo comprar las pastillas cytotec en estados unidos misoprostol in bahrain con cuantas cytotec se aborta donde puedo consegir pastillas de misoprostol en tijuana arthrotec peru safest way to by levitra online farmasi malaysia jual misprostol obtener citote sin receta medica cuantas pastillas cytotec se toman remedios para bajar menstruacion Venta de pastillas para inducir aborto en lima drugs compra donde puedo comprar cytotec dallas texas venta de pastillas cytotec en estados unidos donde puedo comprar una pastilla abortiva en new york Buy Mifepristone Cytotec Ru486 Misoprostol Divalproex Sodium Buy Online Where To Get Misoprostol In The Philippines Buy Cytotec Amazon How To Get Likes On Instagram Fast Without Hashtags Buy Misoprostol Online Philippines Generic Colcrys Divalproex Where To Buy Cytotec In Metro Manila were sells clomid in uk reliable site to buy viagra buy misoprostol canada ebay online cytotec for without prescription in australia buy misoprostol online paypal misoprostol paypal buy cytotec online in usa cytotec in walmart no prescription online pharmacy australia to buy misoprostol online pharmacy cytotec original to buy online cytotec en walmart buy metaformin extend release without prescription misoprostol cytotec online buy cytotec in edmonton kijiji buy cytotec walmart how to get misoprostol with no prescription where to buy cytotec in usa are cytotec pills sold on prescription in south africa 4 misoprostol online cytotec buy online paypal misoprostol online Ohio quien vende cytotec en usa generic drugs for pe clomid where to get in usa international antibiotic pills to buy water pills no precrription needed dissolve acid levothyroxine viagra simple coupon for viagra what other meds out there besides viagra? buy kamagra from hungary kamagra jelly australia cheap kamagra paypal pfizer webshop singulair paediatric arginine et cialis sublingual viagra without prescription ciali switzerland Canada Cialis Generic where can i buy cialis with paypal pharmacy france online misoprostol colcrys online online pharmacy qatar buying premarion online with paypal buy cytotec online germany viagra payment paypal buy cytotec in canada what is the maximum viagra dosage viagra online eu cytotec algerie asian pharmacy cytotec en e.e.u.u buy propranolol in uk cytotec in newyork cytotec for sale in usa cytotec rx Need cytotec no prescription fast to united states aricept cytotec in saudi cytotec in saudia can you buy cytotec at walgreens cytotec en eeuu cytotec kaufen ohne rezept buy cytotec online australia buy misoprostol no prescription made in germany cytotec cheap canadian pharmacy cytotec prescription needed? purchase cytotec with mastercard where can i buy cytotec without a prescription cytotec pill procedure Colchicine buy OR price cytotec dubai cytotec online from netherlands where to buy cytotec in dubai how to get viagra in the bahamas cytotec original how much cost cytotec online kopen colchicine alternative cytotec where i can buy quickly where to buy cytotec in phils. how effective is to buy cytotec online where can i get cytotec in kuwait buy original cytotec quiapo transexuals purchasing cytotec overnight delivery misoprostol cytotec 200 mcg next day delivery uk without prescription buy cytotec without prescription in usa cytotec online pharmacy with paypal cytotec buy now in bronx legal to buy cytotec online in united states cytotec online usa no prescription non perscription cytotec canadiandrugshop need overnight delivery of misoprostol how can we purchase cytotec safe online pharmacies to buy misoprostol what pharmacy sells cytotec otc where to order cytotec without a prescription how to buy cytotec without prescription cytotec x internet cytotec tablets online can i buy Misoprostol at a pharmacy without rx cappra vs viagra cytotec with out rx how to make a cytotec pill where to buy cytotec.co.za www.phamacies where i can get cytotec without doctors prescription cytotec canada online pharmacy misoprostol prescription extra cytotec pills online online pharmacy europe cytotec cytotec uk overnight how to order cytotec overnight where can you buy cytotec lojas china pramil where can i buy misoprostol without prescription generic cytotec 200 mcg online specials usa no prescription misoprostol (cytotec) buy now without perscription need to buy cytotec to buy cytotec 200mg tablet misoprostol 200 mcg for abortion viagra payment by bpay what natural things work lie viagra order cytotec without doctor find cytotec uae over counter substitute for cytotec rescue remedy and plavix perscription for cytotech overnight buy misoprostol no prescription cytotec online for usa buy cytotec without prescriptions online buy cytotec online cheap 200mg 10 pills buy hormones online no prescription canada video cialis in italiano cytotec online purchase fast delivery misoprostol without prescription online misoprostol without prescription in canada can i get misoprostol in illinois pay for misoprostol with paypal albuterol inhalers for asthma without prescription how can i buy misoprostol online by paypal misoprostol need perscription alabama köp cytotec is viagra harmful for young men 2013 premarin can you buy without prescription viagra for men in dubai puedo comprar cytotec online buy misoprostol online without prescription misoprostol argentina cytotec over the counter in New york how many cialis can i take pramil pills like viagra over the counter cytotec compra online portugal is cytotec sold over the counter in karachi medical store can you get misoprostol over the counter misoprostol online uk price of misoprostol in philippines order flagyl online no prescription accepts paypal payment شراء ميزوبروستول من دبي buy cytotec on netherlands can i buy cytotec in netherlands on pharmacy without prescription what is generic cialis buy misoprostol with paypal cytotec sold in jamaica? misoprostol fast shipping discreet online purchase misoprostol paypal will levitra give me a hard on where can i buy cytotec in bangkok buy misoprostol online no rx philippine fast shipping over the counter alternative to Cialis viagra subscriptions cytotec in slovenia misoprostol cytotec buy online cialis pill in pakistan misoprostol online buy de vanzare misoprostol where to buy misoprostol usa weekender viagra how to get misoprostol over the counter in the usa cytotec sellers philippines how to obtain a prescription for Misoprostol? buy cytotec online with overnight shipping cytotec australia without perception pills market international prescription letter for cytotec is misoprostol over the counter? cost of cytotec in jamaica is misoprostol available in ireland medicine for abortion recommend a site for online cialis cost of viagra in costa rica pharmacies cytotec rezeptfrei bestellen viagra in store in new jersey AVRUPA'DA CYTOTEC aquarium vancomycin tablets cytotec sprzedam inex viagra where can i buy viagra canada are some sealed bottled viagra fake generic viagra perth wa is methergine availabe in u a e abortion pill online how does viagra affect women Cytotecwithoutprescription a which pharmacy sells cytotec without prescription paying with master card donde se consigue facil cytotec en miami buy misoprostol in usa alguien que venda cytotec en mc allen mifepristone cost in kenya medistar cialis herbal cialis alternative in which pharmacy can i get misoprestol in south africa discount pleasure drugs vente-de-euro-cytotec-en-ligne buy proscar online Europe furadantin misoprostol in dubai Dexamethasone 4 Mg Tablets Diclofenac Sodium 75mg Ec Tab where to get prescription for finasteride where can you buy clomid over the counter flagyl through paypal fluox force does viagra give a harder how long to take diflcan for long term thrush treatment make home made viagra paypal and viagra bringing viagra on a plane viagra plus 400 mg online viagra for sale acheter cialis 20mg en france can we buy viagra over the counter in montreal levitra free trial celis erectile eroxim crestor uk 1st rx orders crestor generic cheap valtrex overnight viagra sells what can i get to make a woman horny at the drogstore clomid sklad amoxicillin 500mg purchase what can be taken in place of azithromycin that can be bought off shelves buy chlamydia shots azithromycin in mexico chlamydia antibiotics azithromycin for sale how many doses of zithromax 250 mg cures chlamydia where can you buy azithromycin No prescription in the US site:.org how long does zithromax keep working 4 red pfizer pills for gonorrhea where to buy azithromycin local ?yahoo answers azithromycin 500 mg order online small quantity of azithromycin with no prescription flagyl antibiotic over the counter Antibiotics para la arthritis can you buy azithromycin at cvs zithromax chlamydia pills online strong viagra ireland cialis at amazon clomid fast shipping clomid online safe can i buy norvasc in england norvasc online kamagra 5 mg oral jelly buy viagra in canada online prescription free viagra no prescription lasix discover card megaparmnorx.com (866) 503-48-18 cialis no perscriptionpharmacy mexico clomid 50mg online shopping I'm taking generic clomid its all white is it the real thing? buy clomid tablets Buy Clobetasol Propionate Cream Uk buying viagara metronidazole 2 g online certified Canadian pharmacy/vigra viagra brand no prescription american express viagra require a prescription buy gonorrhea treatment online vaquerax cialis cheap gabapentin online can you buy cialis in portugal bactrim forte 500 ml bactrim for uti over the counter buy metronidazole 500mg in pounds buying lasix in india apo-paroxetine shop decadron prednisone conversion Can I Buy Doxycycline Liquid without a Prescription buying zithromax in america can you buy viagra online in canada ed online store review buy prednisone pay by paypal where can i buy metronidazole in memphis tn without a prescription trustworthy quotes generic viagra zimax www.canadian.pharmacy.fda.net canadian-top-pharmay.net the best non prescription ED pills on the market best non prescription ed pill viagra in auckland no prescription canada pharmacy cytotect dapoxetine buy with paypal viagra online with prescription where to purchase viagra mail order viagra from canada netviagra.com cheapest online viagra order accutane without prescription generic accutane no prescription how to get seroquel buy lasix without prescriptions buy cheap accutane buy valtrex overnight no prescription getting synthroid without a prescription written prescription valtrex cipro for pets How to get seroquel antabuse shipped buy effexor now nexium buy online zovirax order online cheap lasix prescription where can i order effexor online buy synthroid without perscription order cymbalta online no prescription in us federal express seroquel where to buy valtrex online no prescription uk lasix without prescription master card i want to buy effexor buy valtrex online us buy generic acyclovir no prescription buy generic acyclovir no prescription master card inexpensive valtrex for sale buy zovirax onlie no prescription valtrex online purchase buy lasix using mastercard canadian online stores for antabuse synthroid singapore online effexor no prescrip cipro buy effexor order online cipro central america pharmacy online shopping of seroquel in Indian pharmecy prednisone price buy cipro without prescriptiion synthroid buy in los angeles zovirax for sale acyclovir 800 mg with no prescription lasix master card buy antabuse online canadian neighborhood pharmacy with mastercard synthroid purchase 70 % off how can i get synthroid without a prescription where can i get seroquel without a prescription buy antabuse without a prescription over the counter lasix where can i get azithromycin over the counter on line keflex zovirax online buy synthroid online canadian pharmacy without perscription lasix on line with amex premarin pills buy online pharmacy uk cymbalta antabuse no rx antabuse paypal ciprobay online sale no prescription quanto custa o cymbalta com convenio no prescription canada medicine astrazeneca nolvadex non generic wellbutin how to know a fake cytotec vademecum.es tamoxifen citrate purchase buy Bactrim IP 272 buy levitra 20mg Where can i buy misoprostol in zamboanga zovirax tablets online paypal lisinopril 5mg qualitest free trial offer of levitra bactrim mrsa national treatment buy viagra for men for sale in regina 24hr delivery of viagra ventolin online no prescription shop generico strattera erection concoctions how long for finasteride to leave blood zithromax .38/pill the effects that alcohol on viagra zithromax antibiotic without prescription cheap viagra online canada pharmacy 5mg cialis viagra and alcohol best deal viagra online buy levitra master is there a risk when buying generic Levitra? cost of clomid without insurance buying clomid in australia clomiphene citrate nigeria clomid online free shipping canada pharmacies,nonperscription buy clomid online no prescription usa clomid for men sale viagra omline cialis 44 differences between propecia and finasteride super kamagra 2 in 1 cheap kamagra online how to get a prescription for cialis canadian pharmacies generic cialis i need cipro viagra in the usa 2 day shipping buying viagra in canada over the counter sildenafil online pharmacy viagra online chemist cialis onset of action kamagra oral jelly ebay propecia singapore online danube holdings charlotte nc can i buy finasteride online? Ordering finasteride from U.S. pharmacies ordering finasteride online canada where to buy finasteride online in canada Finasteride online singapre propecia discover card finasteride purchase finasteride online australia secure order how many diflucan to take for ringworm buy diflucan online no prescription canada canadian online pharmacy overnight anyone ever order viagra online? viagra on the street philadelphia viagra recommended dose viagra turkish where can i buy a single viagra order lithium carbonate online viagra online shop in usa stanozolol candida diflucan kamagra and pay with paypal how to get antibiotics online homemade viagra last for how many minutes cialis for use as needed buy water pills in canada without prescription how long will my cock stay hard with viagra levitra online canada kamagra.co.uk paypal doctor in san fernando valley that will prescribe viagra купить kamagra в литве tadalafil 20mg in canada paypal generic kamagra generic cialis 20mg stores accepting paypal viagra legal without perscription canada Apo-Esomeprazole Buy Clobetasol Propionate 0.05 Cream Clotrimazole And Betamethasone Dipropionate Cream Usp buy Online unicure viagra online unicure viagra online cheap buy priligy accept paypal como comprar viagra en usa priligy for sale online buy viagra online mc reviews for viagra professional where can i buy erection pills dapoxetine online purchase in india j and j priligy $99 for 44 pills eriacta buy mastercard buy antibiotics from india viagra cialis super p how to buy viagara viagra discreet on lie buy dapoxetine now uk vigara online pharmacy content/ear-correction cialisdailydosage fast acting viagra no prescription prednisone 10mg tab without prescription is it safe to buy online viagra where to buy viagra online yahoo answers penispump viagra 100mg brand gnc erectile dysfunction pills do you need a prescription for priligy viagra capsule in india online purchese how to buy viagara by using paypal buy viagra no script cystamine prescription distrophy medical mutual of ohio cover cialis buy viagra XM radio ad hong kong viagra wheres best place to buy zithromax zithromax over the counter substitute azithromycin buy canada buy zithromax 250 mg online no prescription required generic cialis from Canada buy online antibiotic amoxicillin and floxacillin where to buy buspar over night Where can I buy lisinopril without a prescription buying viagara on line viagra genric online candian vigra where can I buy generic viagara canadian pharmacy generic viagra America online zithromax where to buy zithromax online ed pills 365 viagra retailers nyc buy viagra in dhaka dapoxetina viagra paypal edonlinestore.com kamagra best price paypal paypal sildenafil citrate viagra feminino gold max sildenafil andros erectalis is it illegal to buy neurontin online without prescr buy prednisone with doctors online consult order lasix cycotec online mastercard cytotec oveover the counter in usa buy cheap cytotec in usa buy chloroquine online buy misoprostol online with paypal citotec on linewith paypal where to buy nolvadex with paypal seroquel mechanism of action canadian generic store lisinopril no rx buy Zithromax pills amazon sildenafil seroquel groningen cialis generic vs. brand name dubai pharmacies online acheter cytotec en espagne la pela cialis pims medicine book philippines acheter en ligne cytotec a montreal dans quel pay peut on acheter du cytotec tinidazole over the counter save generieke viagra kopen via paypal canada super store levitra Buy Diprolene Af Cream 0.05 cyclopentolate eye drops side effect prednisone sales no rx difference between kamagra and kamagra gold order chemo pills online 99$ viagra revia 50mg nexium coupons online Medicare Part D plans that cover levitra no prescription european pharmacies buy viagra seattle buy septra online drug emporium does viagra loose its shelf life cialis ontario online viagra zonder creditcard buying diflucan without a prescription buy diflucan on line pay with paypal to buy clomid clomiphene to buy uk Canadiangenericsstore.com want to buy Nexium 20mg from safe site buy vermox online uk buy vermox without prescription vermox køb keflex over the counter Keflex Oral online free trial packet viagra free trial of levitra when viagra will be cheap amazon viagra no prescription levitra substitute Cipla no prescription where to buy viagra paypal payment canada hot to buy canadian drugs online best viagra alternative generic cialis price cheap european prescriptions order viagra montreal viagra payement paypal generic viagra from india who makes generic viagra? does united healthcare cover viagra? where to buy cheap singulair without prescription tabs for erectal dyfunction buy combivir uk sildenafil l buy generic cialis in toronto buy zyprexa without rx compro viagra con prepagata viagra made in canada online pharmacy who shipping to india viagra paypal payment only find viagra in bangladesh www.cheepviagra viamedic viagra buy viagra on line with discover card no perscription viagra when is the viagra patent expire asstr on line tramadol and viagra viagra costa rica buy the blue pill online consultation, viagra information on viagra http://generic-pills-shop.com/ buy viagra with e-check does generic viagra really exist can i get viagra without a doctor klagenfurt apotheke kaufen pletal online viagra paypal payments patent expiration on viagra viagra online with paypal viagra costco holistic viagra where can i buy anafranil uk is viagra controlled substance sexpillscenter.com review why doesnt fda approve dapoxetine viagra generic ok online next day antibiotics overnight express viagra how to get good quality penes generic viagra canada success v-tada cupon for viagra Buy Viagra from Walmart buy meds online what does escitalopram look like when will the patent on viagra expire topiramate buy uk ordering topamax pills order viagra with paypal risks three dollar viagra how much cost viagra? where tobuy viagrauseing paypal onlineviagra.com buy escitalopram online no prescription buy viagra online discover card pienis pump where to buy viagra in the united states over sea viagra order escitalopram online availability of viagra in spain Generic Viagra FedEx pletal lijek erection with viagra where to buy diclofenac tablets VIADRAOPTIONS.COM vow long lasts the viagra effect? how much viagra can i take in a day united pharmacy viagra lexapro where to buy online toronto viagr VIAGRA BETELLEN Is generic viagra from india safe? tramadol and viagra